Frontline Assembly: У Креативности нет функций включить/выключить

Эксклюзвное интервью предоставлено агенством PROMOFABRIK

Frontline Assembly уже невероятные 24 года являются существенной частью Электро/Индастриал сцены в Северной Америке, Южной Америке и Европе. Кроме некоторых изменений оригинального лайн-апа, вы всегда придерживались вашего индивидуального стиля.

Пожалуйста, представьте нам ваш нынешний состав, и расскажите нам  про функции каждого участника группы.

Bill Leeb – Основатель группы, автор музыки, стихов и электронный убийца

Chris Peterson – Электро-индастриал продюсер

Jeremy Inkel – программный продюсер, автор песен

Jared Slingerland – Гитарист, автор песен, продюсер.

Как так получилось, что Rhys Fulber теперь не часть вашего текущего лайн-апа?

Frontline Assembly(Далее FLA) всегда имел политику «открытых дверей» касательно лайн-апа. После множества туров с нашим текущим лайн-апом, уникальная связь сформировалась между четырьмя из нас. Первоначально, Rhys планировал работать на IED(Improvised Electronic Device, сокращенно IED), но был занят также другой работой (Fear Factory был одной из них). К тому времени, когда  график Rhys’а  освободился, мы уже завершили основную запись, и почувствовали, что это был наш идеальный путь. Всегда есть возможность для возвращения Rhys’a, но в этом конкретном случае треки не требуют его вмешательства.

На вашей новой записи «IMPROVISED ELECTRONIC DEVICE», мы вновь услышали лирику на немецком, как и в альбоме «Civilisation». Могут ли немецкие фанаты FLA интерпретировать это как комплимент, или же вы чувствуете какую-то связь с Германией?

Учитывая, что я родился в Вене, Австрии, я всегда рассматривал немецкий, как мой родной язык. Я всегда буду чувствовать огромную связь между Германией и Австрией. Я всегда хотел выразить уважение всем людям,, говорящим на немецком, так как я чувствую, что электронная музыка была рождена в Германии.  Предки электронной музыки – все были здесь: Kraftwerk, Tangerine Dream, Klaus Knomie, Faust, etc.

Некоторые песни, такие как «Hostage», звучат весьма техноидно. Некоторые, к примеру «Release», подходят к рок-ориентированному стилю. В контрасте с этим, ваш последний альбом состоял исключительно из электронного звучания. Как так получилось, что треки на «IED» появились в столь разнообразном виде?

Факт, что этот альбом стал наибольшим сотрудничеством между 4 ребятами, которое мы когда-либо делали. Объединенные усилия – вот откуда берутся разнообразие. Каждый из нас превосходит друг друга в разных областях, и когда мы совмещаем их все вместе – это то, что вы получаете. Мы  не хотим быть группой одного направления – нам нравится совмещать все музыкальные элементы соответственно их звучанию. В конце концов, нам не нравится ограничивать себя каким-либо стилем или звучанием, мы всего лишь позволяем креативности принять свою собственную форму. 

После прослушивания «IED» в первый раз, у меня создалось впечатление, что данный диск звучит как ретроспектива  FLA всех периодов.  Это лишь совпадение, или цель?

Мы соединили все лучшие элементы прошлого, но я считаю, мы также представили новый круговорот звуков со всех имеющихся сторон. Однако мы чувствуем ту точку, в которой создаётся неповторимый звук, к которому невозможно более вернуться и переделать. Лицо и оригинальность группы являются действительно ключевым и важным аспектом для поддержания хорошей перспективы и отражения искусства.

Сделаем шаг в прошлое – я являюсь страстным фанатом вашего второго альбома «Civilisation».  Каковы были причины выпуска такого спокойного и тихого альбома? Это весьма напомнило мне сайд-проект Bill’а Delerium….

Это был наиболее странный момент жизни FLA, так как в тот специфический момент , Delerium стал массивнее, и несколько отодвинул FLA на задний план. Каждый выбирает свои собственные пути в разные времена. Ко времени когда я и Rhys решили сделать эту запись, она была сделана буквально за 1 месяц, и из-за обширного материала  Delerium, некоторые границы несомненно стерлись или пересеклись между двумя проектами. Действительно, в то время чувствовалось, что это будет последний альбом FLA, несмотря на то, что глубоко внутри я ненавидел эту мысль. Главный образом я считал, что этот альбом не представляет FLA в действительности, в дополнении я переживал тяжелый развод (в результате которого появилась композиция «Vanished»). Исходя из всего, это был, наверное, один из худших периодов в истории FLA, в личном и музыкальном плане.

FLA часто упоминались в том же русле, что и Немецкий или Северно-Европейский EBМ.Вам нравится европейский ЕВМ и относите ли вы себя к этому стилю?

Существует множество форм электронной музыки, которые я считаю хорошими или плохими в каждом элементе. Я считаю, что существует хороший EBM, и существует  не столь хороший ЕВМ. Несомненно, есть «ломающие землю» ЕВМ-команды, такие как Nitzer Ebb, DAF, и Front 242, которые практически стали классикой. Я всегда буду относиться с уважением к таким влиятельным группам.

Каким вы видите будущее электронной музыки в Америке и Европе?

Электронная музыка разделилась на огромное количество течений,  потому действительно сложно представить финальную точку. До тех пор, пока технологии будут развиваться, будет развиваться электронная музыка, хорошая и плохая.

Как вы считаете, чего вы, как артист, достигли с исторической точки зрения?

Я надеюсь, что мы помогли нести факел жанра индастриально-электронной музыки, и наши творения будут вдохновлять будущих артистов, и поддерживать эволюцию данного направления и  в дальнейшем. Я надеюсь, мы вдохновляем других артистов продолжать этот путь

Каков философский подтекст концепции FLA?

Не верь никому, всегда верь, что существует более чем одна сторона каждой истории. Думай за себя, и никогда не принимай лицемерия или человеческие законы, созданные для контроля над нашей цивилизацией.

Ваши диски всегда сопровождаются потрясающими художественными работами. Вы обычно работаете с одним дизайнером, или же вы ищете схожих по духу художников, для осуществления ваших собственных идей?

Мы рассматриваем Dave McKean как официального члена FLA. Мы считаем, что он всегда на переднем плане в  создании иллюстраций, которые имеют отношение к тому, что мы делаем, и возможно, мы будем всегда сотрудничать с ним. Одно из лучших качеств работы с Дейвом – это то, что мы никогда не объясняем ему, какого типа иллюстрацию мы ищем, он лишь отталкивается от музыки, и это лучший тип сотрудничества между двумя артистами.

В вашем новом альбоме, каким образом взаимодействуют и соответствуют друг другу музыка и обложка?

Опять же, Dave McKean и мы, ответственны за это одинаково. Я думаю, что искусство очевидно, когда при прослушивании альбома вы видите взаимную работу.

Теперь позвольте рассмотреть композиции в деталях. «Afterlife»  – великолепная  и отличительная баллада FLA, в духе “Threshold”. Какова главная тема этой замечательной композиции?

Всё время потеряное между мной и моим ныне покойным отцом и нашей одной и единственной встречей после 20-ти лет в Вене. У нас не было много времени, чтобы узнать друг друга опять. Надеюсь, что от жизни можно получить больше, чем смерть.

Я осмелюсь сказать, что «Angriff» – одна из лучших песен на «IED». Тут же мы находим лирику на немецком языке, о которой упоминали ранее. Что Вы хотели выразить этой композицией?

Эта песня практически полностью связанна с нашим первым посещением России, и создана под впечатлением от  неё на всех нас. Главным образом из-за влияния страны с её историческим символизмом, который действительно отвечает представлениям FLA. После посещения Могилы Неизвестного солдата, появилась лирика для Angriff. Очень глубокое путешествие – страна и опыт, которые всегда будут помниться.

Из-за Al Jourgensen из Ministry, «Stupidity» предстала в абсолютно другом звучании, по сравнению  с остальными композициями. Каково было ваше намерение? Вы хотели создать сильный, харшиндастриал хит, или эта песня является отображением последующих альбомов FLA?

Эта песня стала  реальным объединенным сотрудничеством между всеми представленными артистами. Нашим гостем был гитарист Justin Hagberg из «3 Inches of Blood», так же, как и Al Jourgensen. У нас не было намерения обязательно сделать сильный индастриал хит, или отобразить другие направления – мы всего лишь позволили Элу «загрязнить руки» и внести свою лепту в песню. Мы чувствовали, что он пришел, что бы сделать харш-индастриал хит, преднамеренно или нет.

В последние годы пиратское копирование и нелегальная загрузка стала всё большей и большей проблемной для музыкантов. Как вы ощущаете это на себе?

Наши продажи несут огромный урон из-за нелегального скачивания. Хорошо это или плохо, но мы не можем повернуть часы вспять, и всё случается по какой-либо причине. В данный момент начинает казаться, что музыка становится доступным продуктом, который ты можешь получить бесплатно на многих торрент-сайтах. Что будет дальше – никто из нас не может сказать точно. До тех пор, пока не изменится человеческий склад ума касательно всего концепта бесплатной загрузки, технологии не будут значить для нас много.

Что по вашему мнению является наиболее эффективным способом предотвращения данной тенденции?

Сложно сказать в данный момент, многие лейблы и артисты имеют разные подходы к продажам своих записей, предлагая дополнительный контент вместе с физическим диском, и т.д. Индустрия меняется,  и результаты мы обязательно увидим в будущем.

Что было источником вдохновения для 25-ти лет творческой работы  в группе?

Я считаю, что креативность – это нечто, что исходит изнутри тебя, и не имеет функции включения и выключения. Я очень реакционный человек, и каждый день я поднимаюсь и вижу  различные точки  жизни, за которые я должен беспрерывно отвечать. До тех пор, пока это чувство будет продолжать возникать во мне, я буду продолжать творить.

Я очень жду ваших выступлений в Европе в этом году. Вы предпочли бы поехать в тур в Канаду, или  предпочтете выступить за границей? В каких странах у вас были самые посещаемые концерты и где были самые бешеные фанаты?

Мы любим играть по всему миру, но Европу превзойти по посещаемости могут  мало где. Россия – я бы сказал, имеет самых бешеных фанатов, возможно из-за того, что такие артисты как мы, только в посление несколько десятелетий получили возможность въезжать в страну и выступать.

Можете ли вы озвучить нам некоторые детали ваших живых выступлений в европе?

16 Jul 2010      Tivoli Utrecht, ., NETHERLANDS                         

17 Jul 2010      Gothic Festival           Waregem, Belgium, BE        

18 Jul 2010      Corporation   Sheffield, UK, GB     

19 Jul 2010      Classic Grand             Glasgow, UK, GB      

20 Jul 2010      O2 Academy Islington          London, UK, GB        Find Tickets

22 Jul 2010      Lucerna Music Bar    Prag, CZECH REPUBLIC     

23 Jul 2010      Majestic Music Club             Bratislava, Slovakia, SK       

25 Jul 2010      Amphi Festival          Köln, Germany, DE   

28 Jul 2010      Ikra      Moscow, RUSSIAN FEDERATION           

29 Jul 2010      Zal Ozhidaniya           StPetersburg, RUSSIAN FEDERATION

Возможно мы опять вернемся в октябре для тура по  Европе, в поддержку нашей новой работы.

Мы сыграем множество как старых, так и новых композиций.

Куда вы поедете с туром кроме Европы?

Мы, возможно, проведем месяц в Северной Америке, в ближайшем будущем.

Существуют ли города, в которых вы особо хотели бы выступить, оглядываясь на прошлое? Почему?

С тех пор как мы не ездим в туры так часто, мы считаем, что каждый город, в который мы приезжаем, и все фанаты в них – равны по своей значимости.

Каковы ваши планы на будущее? Есть ли планы на видео или нечто более волнующее в связи с празднованием вашей 25-ти летней годовщины?

Nasty Byte в данный момент делают видео для нас на композицию «Shifting Through the Lens». Мы не имеем представления, когда оно будет готово.

Спасибо вам за интервью. Может вы хотите пожелать вашим фанам что- либо?

Мы ценим всю поддержку фанатов в течение всех этих лет, и мы надеемся, что вы будете удовлетворены новым альбомом, и прийдете посмотреть на нас, когда мы будем играть в вашем городе.

Отдельная благодарность агентству PROMOFABRIK (http://www.promofabrik.de/) за предоставленное эксклюзивное интервью.

Над материалом работали:

Перевод: Angelus Flash

Редактирование и коррекция: Кристина Дьякова, Дарья Сегеда

Daria Tessa

Редактор, фотограф, організатор фестивалів, представник Українського Готичного Порталу в Україні та Німеччині

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *