Не кажется ли вам, уважаемые форумчане, что у нас литература скандинавских стран несколько недооценена? И, по сути, очень мало известна широкому читателю? Большинство, конечно, знают Ганса Христиана Андерсена и Астред Линдгрен, но дальше начинаются проблемы. Туве Янссон с "Мумми-Троллем", возможно, Ибсен, Фробениус, на крайняк - Лу... А что потом?... Потом - пустота Не есть хорошо! Делимся всем, кто что знает об интересных книгах датских, финнских, шведских, норвежских, исландских, гренландских писателей (исландцев и гренландцев считаем скандинавами из-за тесной исторической, политической и культурной связи с Данией и Норвегией )...
А пока можно прочитать рецензию на прекрасную книгу финнского писателя Арто Паасалинна "Воющий мельник". В дальнейшем Украинский Готический Портал будет продолжать освещать литературу скандинасвких стран, и вы можете сделать свой вклад в общее дело!
Сообщение отредактировал Sez - 29.07.2008, 8:48
--------------------
Who are you? What do you want? Why are you here? Where are you going? Who do you serve? Who do you trust?
вот Андерсен, Линдгрен и Туве Яссон присутствуют, а как же Сельма Лагерлёф (Нобелевский лауреат и член Академии Наук, между прочим) - уж точно известная нам по "Путешествию нильса с дикими гусями" если что, вот статья из литературного словаря:
а вот сейчас буду "долго-догло матюкаться"!!!! А к ак же ЮХАН АВГУСТ СТРИНДБЕРГ? Прозаик уровня Ги де Мопассана, и драматург уровня Ибсена и Шоу (все это - рубеж ХІХ - ХХ - рассвет натурализма)
Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 5049
Регистрация: 9.09.2004
Пользователь №: 1763
QUOTE
И где вы в таком количестве затарились кальвариевскими книгами?
Сяйво на Крещатике. Чуть ли не единственный книжный в Киеве, где на некоторых стеллажах книги по издательствам разложены. На одном из таких стеллажей - кальвария и юниверс.
QUOTE
Шота вы имена какие-то страшные произносите, среднестатистическому гражданину совершенно незнакомые
За то что Сельму Лагерлёф забыл - епитимию на тебя!!
Кстати, кто еще неплохо писал помимо всего - Тур Хейердал Ну, простите, Кон-Тики - эт немного из другой оперы. Вы б ещё Карла 12 вспомнили, мож у него тоже где мемуары завалялись )))) ЗЫ: А Юниверс это чё?
За то что Сельму Лагерлёф забыл - епитимию на тебя!! Плохо, если не знал, а потом ещё и забыл
Кстати, в тему, если кто языками оригинала владеет Вот это A short practical and easy method of learning the old Norsk tongue or Icelandic language надо понимать, не зря на первом месте там стоит
--------------------
Who are you? What do you want? Why are you here? Where are you going? Who do you serve? Who do you trust?
не зря. я бы его заказал. я только азы исладского выучил. особенность древних языков в том, что выучив допустим старославянский, потом без пробелм можно выучить минимум пять славянсикх языков. зная латынь можно легко потом выучить французский, испанский и итальянский. зная древненорвежский, можно будет легко выучить дасткий, норвежский и шведский
Сообщение отредактировал Scald - 29.07.2008, 22:11
Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть... Жизнь — это война, а суицид — это дезертирство. Жизнь – это комедия для тех, кто думает, и трагедия для тех, кто чувствует. (Оноре Де Бальзак) Когда людям плохо, им нужен враг, на которого можно свалить все свои беды. Это проще, чем попытаться что-то сделать самому.(Ниеннах Иллет. Черная книга Арды)
ДыК, исландский, из современных, наиболее близок к древненорвежскому. Кстати, книжеца та 1869 года...
это практически тот самый язык. исландцы древние рукописи читают до сих пор без проблем. из тех кто все руны знает. ой. точно. только у меня принтера нет
Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть... Жизнь — это война, а суицид — это дезертирство. Жизнь – это комедия для тех, кто думает, и трагедия для тех, кто чувствует. (Оноре Де Бальзак) Когда людям плохо, им нужен враг, на которого можно свалить все свои беды. Это проще, чем попытаться что-то сделать самому.(Ниеннах Иллет. Черная книга Арды)
Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 5049
Регистрация: 9.09.2004
Пользователь №: 1763
Кстати, "Слід змія на скелі" проглотил. Книга про полный [censored], когда нихуя сделать нельзя. То есть, жопа, жопа, жопа, полная, безысходная, а потом в конце появляется то ли боженька, то ли бабочка где-то не так крылом махнула, и наступает полный [censored]. Где-то так. *как раз тот случай, когда нецензурщина лучшим образом раскрывает суть*.
Кстати, "Слід змія на скелі" проглотил. Книга про полный [censored], когда нихуя сделать нельзя. То есть, жопа, жопа, жопа, полная, безысходная, а потом в конце появляется то ли боженька, то ли бабочка где-то не так крылом махнула, и наступает полный [censored]. Где-то так. *как раз тот случай, когда нецензурщина лучшим образом раскрывает суть*.
так вот откуда мрак и негатив в троем настроении - мышка бабочка у книжечке хвостиком крылышками махнула. Дружишшшшше, ты просто зачитался
Сообщение отредактировал Devolution - 31.07.2008, 0:41
Вся скандинавская литература окончилась опосля Снорри Стурлусона и Саксона Грамматика.
--------------------
Критик должен быть готов и способен в любой момент и по первому требованию занять место критикуемого им и выполнять его дело продуктивно и компетентно; в противном случае критика превращается в наглую самодовлеющую силу и становится тормозом на пути культурного прогресса. (с) доктор Йозеф Геббельс
если по теме. Почему никто не упомянул Сигрид Унсет и Веру Хагель? Еще великолпено писал Кори Холте. Его цикл "Наследники коннугов" и "Изганники" выше всяки хпохвал. Но первенство несмоненно Сельма Лагерлёф и Кнут Гамсун
Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть... Жизнь — это война, а суицид — это дезертирство. Жизнь – это комедия для тех, кто думает, и трагедия для тех, кто чувствует. (Оноре Де Бальзак) Когда людям плохо, им нужен враг, на которого можно свалить все свои беды. Это проще, чем попытаться что-то сделать самому.(Ниеннах Иллет. Черная книга Арды)
недолго ей жилось, однако.... на 12 веке скончалась, бедняжечка
Проблема в постановке вопроса и в выборе темы топика. Имеется ввиду тот современный шлак, лезущий из-под пера современных графоманов или истинное скандинавское культурное наследие.
--------------------
Критик должен быть готов и способен в любой момент и по первому требованию занять место критикуемого им и выполнять его дело продуктивно и компетентно; в противном случае критика превращается в наглую самодовлеющую силу и становится тормозом на пути культурного прогресса. (с) доктор Йозеф Геббельс
Проблема в постановке вопроса и в выборе темы топика. Имеется ввиду тот современный шлак, лезущий из-под пера современных графоманов или истинное скандинавское культурное наследие.
современный графоман - это я, например.
а то всё - Нобелевские лауреаты, посему их знать слегка желательно..
а то всё - Нобелевские лауреаты, посему их знать слегка желательно..
Графоманы не пишут хорошие стихи. А нобелевка - то такое. В свое время америкосы подсуетили Солженицыну премию. Прочитав его опусы, и немного разузнав кто такой Александр Исаевич по жизни и на самом деле, немного разочаровался. Помню "Тихий Дон" Шолохова. То да, не гений, а Глыба.
--------------------
Критик должен быть готов и способен в любой момент и по первому требованию занять место критикуемого им и выполнять его дело продуктивно и компетентно; в противном случае критика превращается в наглую самодовлеющую силу и становится тормозом на пути культурного прогресса. (с) доктор Йозеф Геббельс
Scald особенность древних языков в том, что... Ага, а выучив санскрит с ним одним и останешься
Выучив санскрит можно легче выучить хинди, урду, фарси, таджикский, осетинский, цыганский, возможно, также мертвый скифский и пр. А по сабжу - "Сказки скандинавских писателей" - была любимая книга в детстве. Благодаря несколько отличной психологии, некой эфемерности и психоделичности произведения скандинавов положительно отличаються от большинства европейских писателей.
--------------------
В отпуске с 1го по 16е ноября, сокращён с 29го ноября. В указанные сроки - не доступен в инете.
SevaB Я читав "Слід змія на скелі", він мені сподобався значно більше, ніж "Джмелиний мед" - той якийсь нудний, а тут хоч про секс можна почитати ))))) Саме тому, мабуть, наступна рецензія буде саме на "Слід..." Але я спробую описати без нецензурщини ))))
--------------------
Who are you? What do you want? Why are you here? Where are you going? Who do you serve? Who do you trust?
Вся скандинавская литература окончилась опосля Снорри Стурлусона и Саксона Грамматика.
Извините, извините, а что сейчас этот полуостров уже не называется Скандинавским? Когда это его успели переименовать? Или Вы считаете что скандинавы больше не пишут книг?
--------------------
To be, or not to be: that is the question. (William Shakespeare - Hamlet) Memento mori! Perfice te! Malum nullum est sine alique bono.
Cothurnatus Или Вы считаете что скандинавы больше не пишут книг? Он считает, что скандинавы больше не пишут Книг. Графоманят, но не создают Литературы... Измельчали скандинавы, прямо как "последний человек" Ницше
--------------------
Who are you? What do you want? Why are you here? Where are you going? Who do you serve? Who do you trust?
Cothurnatus Или Вы считаете что скандинавы больше не пишут книг? Он считает, что скандинавы больше не пишут Книг. Графоманят, но не создают Литературы... Измельчали скандинавы, прямо как "последний человек" Ницше
Может и так, хотя я сомневаюсь, просто PR у них хилый...
--------------------
To be, or not to be: that is the question. (William Shakespeare - Hamlet) Memento mori! Perfice te! Malum nullum est sine alique bono.
Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 5049
Регистрация: 9.09.2004
Пользователь №: 1763
Хм... Что-то в контексте прочитанного за последние три года в контексте скандинавов кроме Юстейна Гордера ничего и не вспоминается. Прочитал три его книги. Первую с интересом, вторую с вопросом а не похоже ли оно на предыдущую прочитанную. Третюю с однозначным утвердительным ответом на этот вопрос.
Хм... Что-то в контексте прочитанного за последние три года в контексте скандинавов кроме Юстейна Гордера ничего и не вспоминается. Прочитал три его книги. Первую с интересом, вторую с вопросом а не похоже ли оно на предыдущую прочитанную. Третюю с однозначным утвердительным ответом на этот вопрос.
А что за книги?
--------------------
Who are you? What do you want? Why are you here? Where are you going? Who do you serve? Who do you trust?
Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 5049
Регистрация: 9.09.2004
Пользователь №: 1763
Три останніх, перекладених українською: "Замок в Піренеях", "Помаранчева дівчинка" й "Vita brevis" (в такому "зворотньому" порядку й читав). * чи то наші перекладачі схожі його твори вибирають...
Прочитав "Смілла та її відчуття снігу" Пітера Хьога. Дуже незвичайна книжка. Можливо, і не найцікавіша з усіх, але... Нічого подібного не зустрічав раніше.
--------------------
Who are you? What do you want? Why are you here? Where are you going? Who do you serve? Who do you trust?
На днях дочитала "He Who Fears the Wolf" Карин Фоссум. В английском переводе, русского\украинского нет пока... Несмотря на то, что "официально" это детектив, на самом деле это - глубочайшая психологическая драма. До сих пор "держит", уйма мыслей для обдумывания. Больно, что не могу ничего изменить в сюжете... что все слишком по-жизненному получилось. Может, кто-то здесь еще читал?... По этой книге в 2004 году сняли фильм "Тот, кто боится волков (Cry in the Woods / Den Som Frykter Ulven)" с Кристофером Йонером в одной из главных ролей. Так вот, кто (как и я сначала) видел только фильм - он, хоть и классный, но по сравнению с книгой - просто ничто. ИМХО.
Сообщение отредактировал Luna Ravenheart - 2.04.2012, 13:08
Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 5049
Регистрация: 9.09.2004
Пользователь №: 1763
QUOTE
На днях дочитала "He Who Fears the Wolf" Карин Фоссум. В английском переводе, русского\украинского нет пока...
Через что, если не секрет, доставали книгу? Где-то у нас в отделах литературы на иностранных языках валялась или через инет?
Перекладывая книги, вспомнил еще одну прочитанную скандинавскую, точнее, почти скандинавскую, потому, что финскую: Леена Легтолайнен "Мідне серце". Хороший "классический" детектив. С, как положенно, психологизмом, но без углублений. На фоне правильной финской природы, но без финских "глюков".
Через что, если не секрет, доставали книгу? Где-то у нас в отделах литературы на иностранных языках валялась или через инет?
В интернете нашла. Чудом. Долго искала, много платных сайтов, дохлых ссылок и т.п. и т.д.... Посему, кто хочет, попросту перешлю файл по почте (проще будет, чувствую:) ).
Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 5049
Регистрация: 9.09.2004
Пользователь №: 1763
Не знаю, буду ли читать (отвык уже от чтения с экрана), но ради спортивного интереса банальный поиск "... pdf free" дал, не на первой странице, но всё же дал рабочую ссылку (правда в usenet) с "живым" файлом...