L`ÂME IMMORTELLE: НОВЫЙ АЛЬБОМ, ПЛАНЫ, КИЕВ

Authors: Iryna Kalenska, Daria Tessa

Перед первым в Украине концертом L`ÂME IMMORTELLE, который пройдет 8 апреля в Киевском клубе Sentrum нам удалось пообщаться с Томасом и Соней об их работе над новым альбомом, планах и конечно же об их ожиданиях от грядущей поездки и сюрпризов для посетителей киевскоо концерта.  Надеемся нам удалось вас немного заинтриговать.

Томас, ты упорно работаешь над новым студийным альбомом для LAme Immortelle. Какова основная концепция, особенности нового альбома? И на какие даты запланирован релиз?

Thomas Rainer (TR):  Конечно, я не работаю над єтим в одиночку, а вместе с Соней и нашим продюсеромKrischan Jan-Eric Wesenberg. Альбом создается чудесным образом, но все еще нужно некоторое время, пока мы его издадим. Но уже сейчас я могу сказать, что по словам Сони, демо с нового альбома самые лучшие из тех, что она когда-либо от меня получала. Поэтому мы не перестаем надетьяся на нечто грандиозное.

Sonja Kraushofer (SK): Да, это действительно большое удовольствие работать над новым материалом. Завтра мы снова будем записывать вокал в студии для Krischan, который уже продюсировал наши два последних релиза. Таким образом, сейчас мы все еще находимся в середине процесса, и очень довольны тем, как он развивается, и я думаю, все будет сделано достаточно быстро.

Планируется ли съемка нового видео? Есть ли какие-то идеи на этот счет?

TR: Я думаю, что еще слишком рано чтобы принять решение. Но в целом есть заголовки, у которых имеется потенциал, чтобы снять на них видео. 

Томас, ты поддерживаешь Соню также в ее соло-проектах. Ты выступаешь больше как продюсер или как автор музыки и текстов?

TR: Я думаю, что это должно быть дезинформация. Единственное «участие» было в том, что я недавно организовал шоу в Вене для ее соло-концерта. А вообще это ее личный проект.

SKКонцерт в Вене был действительно супер. Было приятно, что Томас выступил его организатором, но как он уже сказал, я работаю вместе с другими людьми для PERSEPHONE, и других видов деятельности, и из этого выходят абсолютно разные вещи, в корне отличающиеся от того, что в L´ÂME IMMORTELLE. В PERSEPHONE, к примеру, речь идет об очень спокойной, меланхолично-романтической музыке, которая очень хрупкая и построена на акустических инструментах, при этом виолончель всегда играет очень важную роль, и на данном этапе мы работаем над новым альбомом для этого проекта. Возможно, у вас будет желание послушать эти песни, я была бы очень этому рада.

Что тебя в большей мере вдохновило на написание песен для нового ЕР? У тебя уже были заготовки или это полностью новый материал? Когда можно будет услышать первые композиции?

TR: Пластинка на этот раз получилась вполне концептуальной, через весь альбом прослеживается очень строгая красная нить. Касательно темы, о которой идет речь, то она не является чем-то новым для вселенной LAI со свойственной ей интенсивностью и насыщенностью деталей, которые, полагаю, есть и в песнях с нового ЕР.

SK: Мы все еще в студии. Две песни еще записываются, а для остальных уже есть микс от Krischan. Мы, сейчас так сказать, в особенно горячей фазе, но как только песни будут готовы, и мы определимся с датой релиза вместе с нашим звукозаписывающим лейблом, то так или иначе песни выйдут, или будет прослушивание другим образом.

Запланирован ли концертный тур в поддержку нового ЕР L’amme Immortelle на 2017 год? Какие страны уже находятся в вашем списке?

TR: Мы отыграли обширный тур, поэтому основное внимание в этом году это создать лучший альбом, какой мы можем. Конечно, мы будем играть, как сейчас в Киеве несколько концертов, но это не основной фокус для нас.  

SK: Для этого уже возникают планы тура на 2018 год, но пока есть даты только для концертов в Германии. И, конечно же, мы надеемся, что будут следовать другие даты, чтобы презентовать наш новый альбом.

И вопрос к уже известной дате и цели поездки в Украину. Что вы ожидаете от визита в Киев? Планируете ли вы что-то особенное в рамках этого концерта?

TR: Я очень рад снова вернуться в Украину после моего последнего визита в Киев, где мы выступали на фестивале Дети Ночи сNACHTMAHR, и в этот раз познакомить ближе с городом и людьми участников LAI. На концерте мы представим шоу, основная тема которого посвящена 20-летнему юбилею группы, который мы отпраздновали в 2016 году, и представляет собой путешествие через всю историю группы.

SKТрэк-лист, который мы приготовили для вас, включает в себя песни со всех наших альбомов, и мы надеемся, что сможем побудить вас нашими песнями как танцевать, так и мечтать. Мы уже с нетерпением ждем концерт. Томас рассказал так много хорошего о Киеве, я очень рада, и уверена, что я буду в восторге! К счастью, будет немного времени для осмотра достопримечательностей.

В прошлом году ваша группа отмечала свой 20-летний юбилей, дав множество ярких концертов в Европе и России. Что всегда было и остается важным в творчестве Lamme Immortelle?

TR: На этот вопрос очень трудно ответить по истечении 20-ти лет, потому что на самом деле много что важно. Но я хотел бы отметить, прежде всего, альбомы „Als die Liebe starb“, „Gezeiten“ и „Namenlos“, потому что каждый из них представляет собой поворотный момент в истории группы, которые нас сформировали.

SK: „„Als die Liebe starb“ и „Gezeiten“ также относятся к числу моих любимых альбомов, в том числе „Momente“ близок моему сердцу, но на самом деле сложно сказать, потому что каждый альбом в момент своего появления был важен, иначе мы бы их не сделали. Поэтому группу нельзя представить без таких песен как „Lieder die wie Wunden bluten“ и „Life will never be the same again“, а также без „Bitterkeit“, которую можно услышать на нашем втором альбоме. Тем не менее, мы приступили тогда к записи третьего альбома. Помимо Томаса и меня в группу был вовлечен Hannes Medwenitsch, который по состоянию здоровья к сожалению принял решение нас покинуть, и „Als die Liebe starb“ был первым альбомом, который Томас и я исполнили дуэтом, работая в студии вдвоем и т.д., так что это решающий альбом в истории группы, потому что мы должны были бороться с новой ситуацией которая внезапно возникла.

Если оглянуться назад, есть ли то о чем вы жалеете или то чем безмерно гордитесь?

TR: Что по истечении 20-ти лет, мы до сих пор с той же страстью и радостью пишем музыку для наших фанов, и выступаем на сцене, как в годы нашего раннего творчества, и что мы не устали и готовы продолжать делать это также следующие 20-ть лет.

SKЗа 20-ть лет, конечно, многое произошло, и не все из этого было приятным, но критические времена еще больше нас объединили, и показали, насколько сильно я и Томас привязаны и зависим от группы и песен. Я ни о чем не жалею. Все было правильно, и я очень рада, что мы все еще можем работать вместе так хорошо и креативно после такого длительного времени, может быть, даже лучше, чем когда-либо.

Есть ли у вас жизненный девиз, который всегда на 100% мотивирует действовать?

TR: Девиз что-то вроде «добродетель скромности». Это гарантирует, что вы будете постоянно развиваться, и оставаться «голодным».

SK: Я согласна с Томасом. Я считаю роскошью иметь профессию, которая близка моему сердцу и заставляет меня постоянно бросать новые музыкальные вызовы, потому что даже если у нас уже есть довольно много альбомов, я всегда так взбудоражена и нервничаю, как будто в первый раз, потому что я просто должна делать это хорошо, это очень важно для меня, так что мы все еще взволнованны перед предстоящими концертами. Я особенно 😉

Какие музыкальные идеи/мечты вам бы еще хотелось осуществить?

TR: Я был бы рад снять новое музыкальное видео и отправиться с группой в более отдаленные страны, такие как Азия, к примеру.

И по традиции несколько теплых слов от вас для ваших украинских фанов и наших читателей.

SK: Я с нетерпением жду нашего приезда, концерт, познакомиться с городом и с людьми.

TR: Мы бесконечно ждем концерт в Киеве и надеемся увидеть на нем многих из вас. Только благодаря вашей поддержке и преданности это вообще стало возможным. Спасибо за это.

Iryna Kalenska

Головний редактор УГП із 2017 року. Фотограф, адміністратор, організатор концертів та фестивалів.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *