header04 forumhead02 forumhead03 logo

Главная | Сделать домашней | Добавить в избранное
Поиск по сайту   Расширенный поиск »
        
Разделы

Архив
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

Рассылка
Подписаться на рассылку:

Опрос
Что нового не хватает порталу для того, чтобы стать более удобным и интересным?
Много новых материалов
Интеграции с социальными сетями
Новий дизайн и структура
Новых посетителей и коментаторов
Меня все устраивает, ничего менять не надо
Результаты
Все опросы



email Отправить другу | print Версия для печати | comment Комментарии (0 добавлено)

Translation: Diary Of Dreams "Bird Without Wings II"

Nickolay Makhin on Декабрь 03, 2007

Птица без Крыльев II

Птица покалечена, маленькая птица
Лишь хочет научиться летать – томится по небу
Скажи мне, друг по несчастью – сокруши мою судьбу
Кто сломал их и зачем – лишь очередное испытание
 
Запятнанные смолой крылья, – сломанные крылья
Проповедник, возведи руки – подобно разбитой гордости
Жизнь может быть проклято-скучной ныне – преследованной, желаемой
Со своими глазами, возведенными к небу – дико-танцующими
 
Искушение – небеса, облака
Искушение – скажите мне почему?
Искушение – небеса, облака
Искушение – нет крыл для полёта!
 
Круги, порочные круги – вера и удел
Поскольку ветер отвергает моё желание – доверие и сомнения
Как вы могли меня оставить здесь? – борющегося беспомощно
Мне не хватает того, что всё ещё там – между облаками
 
Сломанные крылья – небеса, облака
С напоминанием об образах – стремление, искушение
Пытающиеся меня поднять – беспомощный плач
Вдали от небес – падшая нация
 
Translated by Autumn


90 раз прочтено

Оцените содержание статьи?

1 2 3 4 5 (всего 0 голосов)
comment Комментарии (0 добавлено)
Популярные (за день)
Комментируемые
Рекомендуемые
Команда УГП
image

Denis Creo318


Рецензент (тестовый период)