13 столетие он же век... Вообщето Чешской Литературы у меня нету покачто... Помог бы еслиб было... Хотя в инете найдёться всё главное правильно искать....
Переклала декілька їхніх текстів. Ну й понаписував там Петрик (вокаліст Петр Штепан)! спочатку я думала, що то я з чеською не дружу взагалі, але коли мої переклади перевірили люди, для яких чеська мова рідна, то небагато виправили і знизали плечима на логіку тексту. я ще трохи їх підправлю і може викладу. Хотіла ще й книгу Петра Штепана знайти "Kniha Nosferatu" (Vampyrske bible), але в найбільших магазинах Праги її немає, вже мабуть і не буде, бо видання старе. якщо знайомий з Чехії десь знайде, то вишле. Буду перекладати
--------------------
Хочете дізнатись про себе багато хорошого - помріть :)
викладаю поки що 2 тексти, найбільш вдало перекладених (порівняно з іншими). Перекладала на російську, щоб легше було до чіплятись до жителів Чехії з проханням перевірити , російську вони знають краще, ніж українську. Ви вже вибачайте, що переклад такий невдалий, я ж не експерт і не знаю, що там Петрик мав на увазі. та й нелегко іноді перекладати, якщо у тексті взагалі немає розділових знаків якщо знайдете помилки - повідомте. а краще було б знайти нормальний переклад
Elizabeth
Словно черная орхидея, к утру увядаешь, Ночи, полные танцев, песен не узнаешь. Обнаженная принимаешь кровавые ванны. Глухие звуки органа охраняют башни замка.
Элизабет – твой кровавый путь – грех перед Богом, Элизабет – ищешь себе любовь.
Рождена ты в горах темной Трансильвании, Сила и крылья змея текут в твоих венах, Старый-старый народ, который родил сестру свою, Ты – его белая совесть, дочь темноты, шагаешь в темноте.
Элизабет – твой кровавый путь – грех перед Богом, Элизабет – ищешь себе любовь.
Имя – твой щит и отчизна – склеп твой, Холодный камень – надгробие, только репутация твоя уже ничего не значит. Мощь и сила вечны, пока прячешься в крови, Не увидишь на лице унизительные морщины возраста.
Элизабет – твой кровавый путь – грех перед Богом, Элизабет – ищешь себе любовь.
Vlčí žena (Жена волка)
Спят деревни и месяц поднялся высоко, Во сне тебе слышались тайные песни, Беги дальше, к синей ночи и скалам. Тайные песни свои дал тебе ветер.
Звучит грешная молитва ритуала… Потерянное желание, боль в сердце и тоска. Беги далеко, расстанься с ночью, Стань оборотнем в стране теней.
Волчьей женой, волчьей тенью, Волчьей розой, волчьим вином Волчьей женой, волчьей тенью, Волчий демон будет с тобой.
Нет ни Бога, ни рая, ни ада. В тени гор луна казалась голодной. Был ветер, луна, тоска и тень. Мечта вампира – завещание ночи и грех.
Волчьей женой, волчьей тенью, Волчьей розой, волчьим вином Волчьей женой, волчьей тенью, Волчий демон будет с тобой.
Волчьей женой, волчьей тенью, Волчьей розой, волчьим вином Волчьей женой, волчьей тенью, Волчий демон будет с тобой.
--------------------
Хочете дізнатись про себе багато хорошого - помріть :)
По твоему дыханию чувствую, как все будет в будущем. Ты восхитительная и горячая без отражения нашей вины. Плачешь из-за красоты ночи, пока ты превращаешься, Нашим знаком является рассвет, а тело не имеет тени. Судьба рисует образы на полотнах наших тел, Месяц просыпается и уносит тоскливую безнадежность. Скорбь – это боль без причины и вины. Снова чувствую, как теряю тебя и твои надежды. Искал твой знак в тех мертвых садах По звону собора и кресту за аллеей. Жду, пока мы будем вместе скитаться, Долго я бродил и ты – моя победа. Обожаемая и загадочная, любовь моя, из могилы появляешься. Черное кружево на теле твоем, когда снимаешь свое платье, Таинственная и соблазнительная, когда проходишь обнаженная, Гроб – твои апартаменты и свадебное ложе. Чувствую горячий поцелуй, хочу целовать твое лицо, Устроить с тобой темный шабаш и отсрочить рассвет. Ты – моя готическая фея и темное проклятие, Мой таинственный ангел ночи и яркое пламя.
Legenda o krysaři Легенда о Крысолове
В город Хамел вернется Мистер Крысолов, царь всех отступников. В своей флейте несет силу, Которую ему дьявол дал за душу. Послушайте повесть о Крысолове, Легенду, старую, как первобытный грех. Никто из нас своего пути не знает И так мы опять пойдем ближе к смерти.
Крысолов дальше блуждал по краю, Его песня – темный реквием. Когда выходит луна и мгла все окутывает, Он исполняет роль охранника, дарованную дьяволом. Все вокруг давно спит И ночь черна, как деготь. Все вокруг давно спит И в милости божьей звучит темный реквием. Ты знаешь, что Крысолов вернется, И ты знаешь, что он будет не один. Ты знаешь, что Крысолов вернется. Во свете факелов и в темных соборах Звучит исповедь о грехе.
Крысолов дальше блуждал по краю, Его песня – темный реквием. Когда выходит луна и мгла все окутывает, Он исполняет роль охранника, дарованную дьяволом. Все вокруг давно спит И ночь черна, как деготь. Все вокруг давно спит И в милости божьей звучит темный реквием. Ты знаешь, что Крысолов вернется, И ты знаешь, что он будет не один. Ты знаешь, что Крысолов вернется. Во свете факелов и в темных соборах Звучит исповедь о грехе.
Upír s houslemi Вампир со скрипкой
Пришла ночь и ты взошел, Словно звезда в темноте: Прикосновения ада, слова демона, Горячая кровь на руках. Звук скрипки, которая колдует, Твоя яростная музыка Дарит тьму и ночное небо. Твоя музыка – страсть, Дикие женщины вокруг нас, Они голодны, как волчицы, Когда ты ночью завоевываешь замки. Играл вампир на скрипке – Прикосновения демона на руке, Играл вампир на скрипке – Его руки в крови.
Твои пальцы танцуют балет На струнах, словно балерины, Пока ты играешь, твои глаза Плачут кровавыми слезами. Твоя музыка – темная страсть; Женщины жаждут прикосновений, Которые ты раздаешь, словно удары плети В эротическом экстазе. Твоя музыка – страсть, Дикие женщины вокруг нас, Они голодны, как волчицы, Когда ты ночью завоевываешь замки. Играл вампир на скрипке – Прикосновения демона на руке, Играл вампир на скрипке – Его руки в крови.
Твои глаза холодны, словно камень, В них нет никакой жизни. О, яростный любовник, Ты отдал все на алтарь музыки. Ты являешься мной, а я – тобой И в нас – проклятие вампира. Вампир со скрипкой завлекает И на пути к темноте ты познаешь загробный мир. Твоя музыка – страсть, Дикие женщины вокруг нас, Они голодны, как волчицы, Когда ты ночью завоевываешь замки. Играл вампир на скрипке – Прикосновения демона на руке, Играл вампир на скрипке – Его руки в крови.
--------------------
Хочете дізнатись про себе багато хорошого - помріть :)
Таке вражння, наче лише мені одному цікаві ці переклади. Ну нічого, значить для мене зроблено унікальний ексклюзивний переклад від Atra:) Ще раз величезне спасибі Тобі!
нет, поверь, не только тебе все застыли в молчаливом очаровании) Stigmata Vampire - мега) мне очень и очень понравилось. Спасибо большое, песни в переводе не потеряли своей милосзвучности и атмосферы. Теперь буду восхищаться этими чехами еще больше) данке
Рада, що вам сподобались результати моїх спроб зробити більш-менш нормальний перклад Протягом вихідних, якщо буде час, постараюсь ще декілька пісень викласти. Чекайте
--------------------
Хочете дізнатись про себе багато хорошого - помріть :)
выкладывай все. думал сам попробовать. я 7 лет в Чехии жил и более -менее по чесшки читаю. Но нормально переводить без чешско-русского словаря невозомжно
и не слишком переймайсянасчет качества - пусть судят другие. ты же содержание передаешь.
Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть... Жизнь — это война, а суицид — это дезертирство. Жизнь – это комедия для тех, кто думает, и трагедия для тех, кто чувствует. (Оноре Де Бальзак) Когда людям плохо, им нужен враг, на которого можно свалить все свои беды. Это проще, чем попытаться что-то сделать самому.(Ниеннах Иллет. Черная книга Арды)
все не викладу, бо є пісні, у яких половину рядків я просто не змогла нормально перекласти - маячня повна виходить. соромно таке оприлюднювати. а от дещо ще підправлю і викладу
--------------------
Хочете дізнатись про себе багато хорошого - помріть :)
З цими піснями вже було складніше. за правильність перекладу не відповідаю
Dům kde tančí mrtví Дом, где танцуют мертвые
Дом, где танцуют мертвые – Старое аббатство, Дом, где танцуют мертвые, Луна поднимается. Дом, где танцуют мертвые, Проходят столетия, Дом, где танцуют мертвые, Только безмолвный вальс звучит.
Проклятые и прекрасные Люди темноты Проходят через сад И ночь – черная игра. Дом, где танцуют мертвые, Проходят столетия, Дом, где танцуют мертвые, Только безмолвный вальс звучит.
Мало хотел, не тысячу желаний, Мертвый свет останется вдали. Не хотел свою тайну хранить – Черный дом и силуэт пары.
Гордый пик Карпат И земли за лесом Скрывают в себе Этот дом от света. Дом, где танцуют мертвые, Проходят столетия, Дом, где танцуют мертвые, Только безмолвный вальс звучит.
Огни в окне сияют, Мгла, тишина и колокол. Древняя статуя плачет И листья осени зовут. Дом, где танцуют мертвые, Проходят столетия, Дом, где танцуют мертвые, Только безмолвный вальс звучит.
Мало хотел, не тысячу желаний, Мертвый свет останется вдали. Не хотел свою тайну хранить – Черный дом и силуэт пары.
Transylvanian Werenwolf Оборотень из Трансильвании
Слушайте… Слушайте, как нам играют дети ночи…
Ты опять скитаешься в одиночестве… А твои друзья – только пустые слова… Надежды рухнули и кажутся далекими… Спаситель из Назарета сломал перед тобой свой крест…
Оборотень из Трансильвании… Оборотень из Трансильвании… Оборотень из Трансильвании… Оборотень из Трансильвании…
В тайной стране, черных лесах гор… В царстве Карпат был освобожден тьмой… Глухое завывание, голос, как тень смерти… Родился рассвет века, в раю погиб херувим…
Все, что ты хотел – свою веру и мечту… Темные предзнаменования зовут, времени мало, уже идут… В ушах твоих звучит жажда оборотня, темные знаки зовут… И ты видишь, что ночь – волшебница… Ночь – волшебница…
Крики ночи, вялый свет дней… Астральная война, черная аура демонов… Ищешь братьев в тени шакала… Scitio оборотень, ликантропия…
Оборотень из Трансильвании… Оборотень из Трансильвании… Оборотень из Трансильвании… Оборотень из Трансильвании…
Ветер чародея, волшебника трон… Возвращение живых смерти, улыбка Сатаны… Милосердный ангел крыльями взмахнет… Звезда в пентаграмме открывает свои врата…
Все, что ты хотел – свою веру и мечту… Темные предзнаменования зовут, времени мало, уже идут… В ушах твоих звучит жажда оборотня, темные знаки зовут… И ты видишь, что ночь – волшебница… Ночь – волшебница…
Оборотень из Трансильвании… Оборотень из Трансильвании… Оборотень из Трансильвании… Оборотень из Трансильвании…
--------------------
Хочете дізнатись про себе багато хорошого - помріть :)
перевод не мой, я просто разместила обьяву выложила перевод все апплодисменты Сехмет
Nevesta temnot Невеста темноты
Братство ночи и церемонии зовут Юпитер светит на дорогу твою Деревянные статуи и медный Бог Паутин книга и каменный стул Твой кошмарный жених и месяца обман Грохот ветра, ты поранил лань В ночи скрылись долины твои Королевна темноты, тебя в ночь зовет Проклята светом ночи и днем Свастика креста- скорбь и сон Раненая страсть твоя ,покоренный пик Не хотелось ждать, надеяться и идти Ты - невеста темноты, богиня сна Сестра Лилит в царстве теней Луч луны в бездомном уголке Королевна ночи, ты лишена привязанности Это только дождь и ветер пели Тебе свои песни загадочные Земля и болото тебя зовут Лилия белая- твой цветок. Соперница следит за твоим призраком Магией черной сердце проткнет Кровавый алтарь, чаша и нож Деревянные статуи и медный Бог Вой ветра и блеск месяца Ты упала на колени перед порочным алтарем Это только дождь и ветер тебе, сестра, Песню свою загадочную пели
--------------------
Нет, я не жизнерадостная - это у меня уже истерика
Это неправда, что я не люблю людей. Я просто не люблю когда они дышат, или шевелятся, или разговаривают