Решила, что форуму TRANSLATIONS не хватает интерактива, потому предлагаю вот что:
Делимся, кто какие иностранные языки знает/изучает/хотел бы изучать. Предлагаем помощь в изучении иностранных языков. Советуем учебники. Просим помочь с переводом. И т. д.
Знаю украинский и русский) Когда-то практически свободно знала английский. Но я его не люблю, не нравится и все. Поэтому когда на 2м курсе технаря английский изучать мы перестали - сразу же на него забила. Так что с 14 лет успела практически полностью забыть грамматику (да и вообще правописание). Сейчас на бытовом уровне усно общаться могу, читать тоже - но очень впадляк) Кстати, хотя я уверена, что английский забыла совершенно, но когда ко мне обращается, например, иностранец на улице, - начинаю отвечать, дорогу рассказывать или еще что там ему нужно. При чем говориться оно само) на автопилоте. понимание что "вау, я щас вот на англе говорю и что-то помню" появляются в голове параллельно)
Хотела бы изучать, как известно, немецкий. С децтва его просто обожаю. Могу просто сидеть и час слушать что-то на немском. Что-то как-то с переменным успехом учу. Кста, как оказалось, самоучителей и вообще книг для изучения немецкого на украинском языке практически нет. За года 2 нашла только один самоучитель. И тот мне не нравится. На русском учить я не могу. Родной для меня - украинский, писать по-русски меня научила бабушка, так что названия чего-то в грамматике на русском я реально перевожу со словарем. А сидеть с самоучителем по немецкому на русском языке и русско-украинским словарем и переводить что такое "падеж", "глагол" и т.п. это убийство.
Терпеть не могу французкий). Если медленно говорят или видеть перед собой текст - польский, чешский, болгарский и др. славянские языки, естесственно, в общем понимаются.
Короче говоря, свободно знаю только 2 языка. Такчто полиглота из меня пока не получилось
--------------------
Нет, я не жизнерадостная - это у меня уже истерика
Это неправда, что я не люблю людей. Я просто не люблю когда они дышат, или шевелятся, или разговаривают
я тоже считаю свой уровень владения языками низким, кроме, разве-что, украинского, единственно языка, носителем которого я являюсь. помню, когда во втором классе начали изучать русский язык, русская орфография показалась мне сложнее английской, ибо слова похожие на наши, которые пишутся 300 раз не так, это было слишком для детского мозга.
также примечательно то, что владею английским коллоквиал, а русским нет. И хорошо понимаю только русскоязычных украинцев, россияне же говорят хоть и на том же языке, но совсем другими словами.
Если медленно говорят или видеть перед собой текст - польский, чешский, болгарский и др. славянские языки, естесственно, в общем понимаются.
О славянских языках. терпеть не могу польский и чешский (в отличии от моравийского диалекта, который очень напоминает украинский язык, и от которого я без ума), словацкий тоже не впечатляет. Люблю белорусский. Ну и, естественно, БОЛГАРСКИЙ, македонский и сербо-хорватский. Балканы во мне живут и поют, как всегда.
Помимо славянских языков, интересует испанский и турецкий.
русский (родной), украинский, белорусский ( пришлось выучить), английский в стадии забывания давно уже, учу чешский ))) мне вот, как знакомой с обоими языками, интересно, что в белорусском нравится, и в чешском нет?
Сообщение отредактировал Sekhmet - 5.02.2010, 11:00
Devolution: наверное, мой вопрос непонятен...что привлекает в белорусском( именно, произношение, слова и т д) и не привлекает в чешском/польском...я ж не знаю, что в польском не нравится именно Вам?
Devolution: наверное, мой вопрос непонятен...что привлекает в белорусском( именно, произношение, слова и т д) и не привлекает в чешском/польском...я ж не знаю, что в польском не нравится именно Вам?
в белорусском чудесная орфография (да, я повёрнута на кириллице и на том, как она представлена у разных народов), а еще для носителя украинского языка белорусский кажется теплым и комичным. А польский - он звучит как-то - не для моих ушей (да, мне такая фонетика не нравится, и что мне делать?). +он слишком модный в Украине, все, кому не лень - по-польски и в Польшу (у пана Все-Еще-Президента научились, очевидно). Всеобщая "полонизация" сидит в почках и откладывает камни.
Devolution: да, орфография в белорусском чудесна:)))) особенно мне буква "у краткая" нравится "(да, мне такая фонетика не нравится, и что мне делать?)" сказано, будто я говорю, что нужно любить польский:))))) я вообще к нему равнодушна у каждого свой вкус...никто ж никого не заставляет У меня например, многим знакомым немецкий по звучанию не нравится, а вон Кошке нра...
Сообщение отредактировал Sekhmet - 5.02.2010, 13:22
Английский. Почти так же хорошо, как русский. Из этого, соответственно, можно вывести, что я его обожаю. Инглиш, в смысле В школе еще учил французский, даже не все успел забыть, но он мне никогда не нравился аляповатым, на мой взгляд, произношением и неоправданно сложной, опять же, для меня - грамматикой. Неплохо понимаю польский, сам не очень говорю, но думаю этот постыдный недостаток исправить. Насчет "полонизации" Украины не знаю, не сталкивался, но во мне достаточно польской крови, чтобы дать себе труд научиться говорить на этом языке. Стыдно, что не знаю. Еще, кстати, не отказался бы выучить голландский. Во-первых, по футбольным пристрастиям и давней мечте побывать в Амстердаме, во-вторых он мне почему-то нравится, и все тут. Необычное очень произношение, как по мне, так очень "теплое", что ли.
--------------------
Mors certa, vita incerta.
...And, going further, what did Time -look- like?.. Time looked like snow, dropping silently into a black room... Ray Douglas Bradbury, "Martian Chronicles".
"Человек без любви, как покойник в отпуске" Эрих Мария Ремарк, "Три товарища"
Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1399
Регистрация: 15.10.2007
Из: Орлине гніздо на 9 поверсі
Пользователь №: 7399
Felis, на украинском есть "Самовчитель німецької мови", С. О. Носков. Он упрощенный, много нюансов там просто выпущено и словарный запас небольшой, он больше на школников рассчитан, но, если учить самому и с нуля - книжка понятная и для начала неплохая.
--------------------
"И это все происходит, думаю, оттого, что люди воображают, будто человеческий мозг находится в голове; совсем нет: он приносится ветром со стороны Каспийского моря". Н. В. Гоголь, "Записки сумасшедшего".
Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1399
Регистрация: 15.10.2007
Из: Орлине гніздо на 9 поверсі
Пользователь №: 7399
верхньо- чи нижньолужицьку?)
--------------------
"И это все происходит, думаю, оттого, что люди воображают, будто человеческий мозг находится в голове; совсем нет: он приносится ветром со стороны Каспийского моря". Н. В. Гоголь, "Записки сумасшедшего".
Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 260
Регистрация: 30.06.2009
Из: Киев, 9 округ, Хранилище 13
Пользователь №: 9052
Ще з дитинства привчили до вивченню мов. Вільно володію українською, російською, польською, французькою. Розмовна англійська. На данний час поглибленно вивчаю німецьку. Подобається фінська, але школи в місті не знайшов.
Мав досвід з японською і корейською, але безуспішний.
--------------------
"Кошка сидела на крыше и отчаянно мечтала о крыльях... Ей безумно хотелось попробовать летучих мышей..."
Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 5049
Регистрация: 9.09.2004
Пользователь №: 1763
Неудивительно откуда берутся журналисты, спрашивающие что-то в стиле "зачем эти понты?" у Хосепа Гвардиолы относительно каталонского, обильно обливая говном и себя, и страну, и всех нас...
Русский украинский когда-то на очень высоком уровне. Сейчас оба языка слегка испортились, но стараюсь держать планку. Английский в общем и целом неплохо, но не более того. Немецкий... тихий ужас. Ну, со словарем беседу поддержать могу
С немецким и английским ситуация прямо противоположная. Английскую грамматику не помню напрочь, фраза "согласование времен" вызывает обострение болезненных ощущений в левом верхнем боковом зубе, но словарный запас позволяет вспоминать уже, так сказать, готовые обороты, которые подскажут нужное время и форму. С дойчем разительно наоборот, грамматику в голове представляю очень неплохо, но словарный запас на прекошмарнейшем уровне.
Желаю все дотянуть до уровня 11 из 10 как минимум. Т.е., дойч\инглиш не хуже коренных носителей языка, руссишь\украиниан очистить от вредных примесей.
UPD: Тут зашла речь, я вижу, о славянских языках. Хотелось бы, конечно, польский\чешский понимать хотя бы на уровне разговорного; несмотря на схожесть славянских языков, общий смысл и то улавливается не всегда. Да, Дэв, с точностью до наоборот. Мне нравится звучание и произношение польского и чешского (даже этих кошмарных польских шипящих =)), и категорически раздражает все остальное (даже бЯлорусский)
Сообщение отредактировал Drizzt Do'Urden - 11.02.2010, 18:38
2 Эсма. Та не стесняюсь - опасаюсь, можт пошлю куда-нить, с незнанки - мне в ответ чем-нибудь тяжелым.
Ты знаешь, тоже заглохло. Одна пропала (вроде как на учебу, ближе к марту может вернется). Остальные вялые какие-то - не складывается даж переписки нормальной
Drizzt Do'Urden: "UPD: Тут зашла речь, я вижу, о славянских языках. Хотелось бы, конечно, польский\чешский понимать хотя бы на уровне разговорного; несмотря на схожесть славянских языков, общий смысл и то улавливается не всегда" особенно когда быстро говорят