Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

2 страниц V  < 1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> Переводы, самодельные и очень страшные
Aleks
сообщение 6.03.2008, 3:14
Сообщение #21


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 2883
Регистрация: 6.02.2008
Пользователь №: 7777




это не ошибка теста. Да, скорей всего "внутренняя" имееться в виду.


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Гоха † † † †
сообщение 23.03.2008, 5:07
Сообщение #22


Newbie
*

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 11
Регистрация: 3.03.2008
Из: Комсомольск-на-Амуре
Пользователь №: 7881




Когда то давно перевел для себя весь Найтвиш и всю Rhapsody.

In Tenebris
(Во Тьме)

Хор: «Tenebra, tenebra… domina! (Тьма, тьма…владычица!)
Tenebra, tenebra… danna me!
Позволь мне открыть темный портал
И таким образом пройти склепы страны
духов … теперь …
Tenebra, tenebra… domina! (Тьма, тьма…владычица!)
Tenebra, tenebra… danna me!
Позволь мне увидеть его лицо …
Слепая ярость, хаос во мне …
Дьявол …
Веди меня к твоему рогатому чудовищу,
называющему себя королем …
Я призываю мой огонь, воздух, землю,
океанов воды … на уничтожение адского
дыхания!
Tenebra, tenebra… domina! (Тьма, тьма…владычица!)
Tenebra, tenebra… danna me!
Tenebra … libera me! » (Тьма… освободи меня!)

Жалко не получается в стихи перегнать...
Еще перевел кучу альбомов Therion до того момента как они (группа) испортились
Эпику переводил.
Электронными переводчиками вобще не пользуюсь - ими только инструкции к утюгам переводить.
Приведу пример пользования Сократом: Национальное Агенство по Воружению он мне перевел как Национальный Комитет Забастовки smile.gif
А лирику переводить - так я лучше старый словарик с полки достану...


--------------------
HELFEN - WEHREN - HEILEN
Go to the top of the page
 
+Quote Post
†G.O.T inside Me...
сообщение 23.03.2008, 10:07
Сообщение #23


Drummer
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1148
Регистрация: 19.03.2008
Из: м.Зеленодольськ... вул. Енергетична 13 кв 1
Пользователь №: 7939




Читаєш тему и усе більше бачиш Творчих людей happy.gif
Адже майже усі Готи - Люди із творчими здібностями


--------------------

|Померти може кожний - †---†---†---†---† |
|†---†---†---†---†---†--- - Спробуй пожити.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aleks
сообщение 23.03.2008, 23:29
Сообщение #24


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 2883
Регистрация: 6.02.2008
Пользователь №: 7777




бггг. как по мне найтвиш лучше не переводить. Такой бред, чесслово.


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
autumnus
сообщение 16.04.2008, 18:21
Сообщение #25


Newbie
*

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 29
Регистрация: 12.04.2008
Пользователь №: 8009




Цитата(Гоха † † † † @ 23.03.2008, 5:07) *
Эпику переводил.


Заумные у них кстати слова. Порой сложно понять, но некоторые песни очень даже ничего.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aleksander
сообщение 26.04.2008, 18:50
Сообщение #26


­
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 3063
Регистрация: 10.03.2008
Пользователь №: 7904




Разбавлю готическую идиллию переводом funeral doom композиции

Lethian Dreams - Last Winter Night


Твои глаза постепенно белеют
Твоя кровь струится из вен
Наедине ты остался с замученым умом
И увядаешь в последнюю зимнюю ночь

Я прикасаюсь к твоей белой коже
Я умоляю тебя не уходить
В эту последнюю зимнюю ночь
Я остаюсь здесь одна

В туманном утреннем свете
Навсегда растворятся мечты
В моем теле чувствую холод
Я больше не хочу жить

Я прикасаюсь к твоей белой коже
Я умоляю тебя не уходить
В эту последнюю зимнюю ночь
Я остаюсь здесь одна

Мои глаза постепенно белеют
Моя кровь струится из вен
Наедине я осталась с замученным умом
Мы увядаем в эту последнюю зимнюю ночь



Чувствуете разницу?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esmeralda88
сообщение 26.04.2008, 21:34
Сообщение #27


Old resident
*****

Группа: UGP forum Supermoderator
Сообщений: 25703
Регистрация: 19.03.2006
Из: Киев
Пользователь №: 4444




красиво


--------------------
Some men are like chocolate...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ger_Doktor_Alice
сообщение 14.05.2008, 0:58
Сообщение #28


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 3251
Регистрация: 28.07.2005
Из: Kiev
Пользователь №: 3198




От моих любимых "зе культ", "свит соул систер". Перевод фриволен. Придирок не приемлю. Не нравится - переводи сам.

1.
Всё, что тебя касается (не смеяться - наши музыцеры еще те плагиаторы)
пытается сыграть хорошую игру(при плохой игре)
несмотря на то, что живет за пределами старых фантазий.
Усыпанный звездами баннер,
в небе трясется: -
время жрет тех,
кто хочет подохнуть.

Давай, сладкая,
Зажигай, давай,
давай, спляши со мной!

Пр.
Сладкая, чернокожая сестренка,
Продолжай гнать до упора,
Сладкая, чернокожая сестренка,
Отжигает всегда и везде.

К. 2
О, она мажорно одетая телка,
зажигает вокруг белого света,
полночный пипец буги-сцен,
Скупа на эмоции,
нежна и изящна, чувствительно круто,
сексуальный партнер, прохладно красива.

Давай. золотая,
Зажги еще, плиз...
Даватай, зотая, спляши-ка со мной.

Пр.

Напрямик, напрлом через ночной Париж,
Двигая бедрами, через Париж,
напрямик, напролом,
Через ночной, полнолюдный Париж.
Приговаривая Да, да-да-да...
Скажи да, да. да. да...ееее...

Город грехов,
давай, пусти меня внутрь.
Город грехов.
давай, пускай меня внутрь, оуе...

Пр./2 раза.






--------------------
Критик должен быть готов и способен в любой момент и по первому требованию занять место критикуемого им и выполнять его дело продуктивно и компетентно; в противном случае критика превращается в наглую самодовлеющую силу и становится тормозом на пути культурного прогресса.
(с) доктор Йозеф Геббельс

Небываемое-бывает!
(с) Петр I

I was born with a stiff...
Stiff upper lip!
© AC/DC

Искренне ваш Ger_Doktor_Alice !
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esmeralda88
сообщение 14.05.2008, 8:40
Сообщение #29


Old resident
*****

Группа: UGP forum Supermoderator
Сообщений: 25703
Регистрация: 19.03.2006
Из: Киев
Пользователь №: 4444




QUOTE
Всё, что тебя касается (не смеяться - наши музыцеры еще те плагиаторы)

Мы выкрыли тайного фаната группы "Звери" =РРРРРР


Серъезно, спасибо за перевод


--------------------
Some men are like chocolate...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
†G.O.T inside Me...
сообщение 14.05.2008, 11:09
Сообщение #30


Drummer
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1148
Регистрация: 19.03.2008
Из: м.Зеленодольськ... вул. Енергетична 13 кв 1
Пользователь №: 7939




Ага я раді прикола перевів пару пісень Групи Cradle of Filth ... просто .... просто ... я в шокі wink.gif класно


--------------------

|Померти може кожний - †---†---†---†---† |
|†---†---†---†---†---†--- - Спробуй пожити.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esmeralda88
сообщение 14.05.2008, 14:57
Сообщение #31


Old resident
*****

Группа: UGP forum Supermoderator
Сообщений: 25703
Регистрация: 19.03.2006
Из: Киев
Пользователь №: 4444




ну давай.. ми теж будемо в шоцы


--------------------
Some men are like chocolate...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
†G.O.T inside Me...
сообщение 14.05.2008, 22:23
Сообщение #32


Drummer
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1148
Регистрация: 19.03.2008
Из: м.Зеленодольськ... вул. Енергетична 13 кв 1
Пользователь №: 7939




Уліцезрейти !


Две тысяч откормивших годы подобно маньякам разорили нашу общую могилу Теперь какое necrophagous Второе Поступление Из начала, чтобы порабощать?

Штифт созвездий Серпа ремни, что обшивка небо Пока горькая зимняя луна Рыщет облако, мертвый поисканное Подобно непостоянной родительской плоти Под шелковым матереубийством...

Настороженный как она была в Эдеме Где каждое поднимался беседку и сад, она вымела Прятал свист змеи Libido В древнем любовном свидании с катастрофой Скоро держан

Услышьте, что свист теперь в бризе Как через ограбленные рощи плотского сада свежий ужасные удары но десять миллиард душ - штора, чтобы видеть гниющее дерево (лес) для деревьев

Это - тема в лучшем граблях Armageddon Nightchords СКОВОРОДА неба DAEMON AEAON

И какое использование является молитвами этому богу?
Так как дьяволы ставят в безвыходное положение консенсус для пространства, чтобы ссать В вашем тлении веры И mouldering лицо этого мирового длинного рай терялся

Это - конец всех Слышит рост chora, что новый рассвет должен принести

Danse Жуткий 'neath наклоняться зодиакальных Теперь более ярких звезд будет бросить тень на нашу судьбу, Какое больное рождение будет освобождено когда тот ожог освещения черный?
darkside Зеркала всегда бросал нашу злобу...

Я вижу змеевидный в ваших глазах природа зверя как раскрытие прибывает

Наши крики если след Ангелам Для тех пагубных в пламени возвращает Всех грешников терять их партию в Дне Решения, который Мы должны вырезать наши свободные как в Голгофе Но наших сердцах подобно тяжелым пересечениям подержавшим напрасное Спасение убеждения, подобно обещанной стране Заблестевшей претензия прочь...

Это - конец всех Вы когда-либо узнали Скрытый подобно побежденной причине того, что Смерть - Проезд сезона подобно снежному Миру drifting, хрупкий любовник, левый он fantasising война В наших коленях или другая новая плоть f**ker's берега Heiling была Прочитана, затем заревенное На кривое пересечение и Святая Причина Что еще хлестнут в исступление для?

Это - конец всех Сооружает трагедии, что Серафим должен пропеть

Старые соперники Около Кануна Теперь они царапают Мне пахнуть свою малафью Как через перепончатые сковороды мяса Проведенного седой Смертью Они никогда не оставляли Мечту скотоложеств, чтобы производиться впечатление в человеческой неудаче Когда мы покровоточили в своих коленях

Tablatures Закон гравий Должен видеть Gehennah замощенный Когда империи падают И кошмары ползают Из начала, чтобы порабощаться....

Это - конец всех


--------------------

|Померти може кожний - †---†---†---†---† |
|†---†---†---†---†---†--- - Спробуй пожити.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
liora
сообщение 15.05.2008, 9:35
Сообщение #33


Scribe
**

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 74
Регистрация: 29.03.2008
Пользователь №: 7975




А я считаю , что песни не обязательно переводить , а воспринимать их на том языке , которым они написаны(если язык знаешь) wink.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aleks
сообщение 15.05.2008, 12:09
Сообщение #34


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 2883
Регистрация: 6.02.2008
Пользователь №: 7777




Цитата(liora @ 15.05.2008, 10:35) *
А я считаю , что песни не обязательно переводить , а воспринимать их на том языке , которым они написаны(если язык знаешь) wink.gif

+1 Лучше выучит незнакомые слова в песне, и так слушать.


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
†G.O.T inside Me...
сообщение 15.05.2008, 12:29
Сообщение #35


Drummer
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1148
Регистрация: 19.03.2008
Из: м.Зеленодольськ... вул. Енергетична 13 кв 1
Пользователь №: 7939




Цитата(Aleks @ 15.05.2008, 13:09) *
+1 Лучше выучит незнакомые слова в песне, и так слушать.

Ага я вже багато пісень під Фанеру можу замаздать wink.gif


--------------------

|Померти може кожний - †---†---†---†---† |
|†---†---†---†---†---†--- - Спробуй пожити.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sekhmet
сообщение 19.05.2008, 21:26
Сообщение #36


Явление
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 12720
Регистрация: 17.08.2004
Из: Kiev
Пользователь №: 1702




2G.O.T inside Me:
чаво сделать?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esmeralda88
сообщение 19.05.2008, 21:31
Сообщение #37


Old resident
*****

Группа: UGP forum Supermoderator
Сообщений: 25703
Регистрация: 19.03.2006
Из: Киев
Пользователь №: 4444




ГОТ просто запустил электронный переводчег , ак и я,но ему было влом исправлять слова


--------------------
Some men are like chocolate...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esmeralda88
сообщение 19.05.2008, 21:32
Сообщение #38


Old resident
*****

Группа: UGP forum Supermoderator
Сообщений: 25703
Регистрация: 19.03.2006
Из: Киев
Пользователь №: 4444




На тему иностранных слов: читайте на УАГОТЕ тему "Что нам иногда слышится"
Аццкий оффтоп
Не совсем фтмеу, но йа рыдало
коллекция приколов на эту тему) Тут великие Лакримозовкие "НАхрена" и Найтвишовский "Спелой Камин" и менее известные Дартроновкие "Понимаете мы все ж жопе" и Дезовский "Купил Диван!"
http://upload.com.ua/get/900172442/


--------------------
Some men are like chocolate...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aleks
сообщение 19.05.2008, 23:30
Сообщение #39


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 2883
Регистрация: 6.02.2008
Пользователь №: 7777




Цитата(Esmeralda88 @ 19.05.2008, 22:32) *
Не совсем фтмеу, но йа рыдало
коллекция приколов на эту тему) Тут великие Лакримозовкие "НАхрена" и Найтвишовский "Спелой Камин" и менее известные Дартроновкие "Понимаете мы все ж жопе" и Дезовский "Купил Диван!"
http://upload.com.ua/get/900172442/

Круто laugh.gif
Из той же серии http://youtube.com/watch?v=mbeZ9E3lSaI


--------------------
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esmeralda88
сообщение 20.05.2008, 6:41
Сообщение #40


Old resident
*****

Группа: UGP forum Supermoderator
Сообщений: 25703
Регистрация: 19.03.2006
Из: Киев
Пользователь №: 4444




данке


--------------------
Some men are like chocolate...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esmeralda88
сообщение 20.05.2008, 6:42
Сообщение #41


Old resident
*****

Группа: UGP forum Supermoderator
Сообщений: 25703
Регистрация: 19.03.2006
Из: Киев
Пользователь №: 4444




данке


--------------------
Some men are like chocolate...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
†G.O.T inside Me...
сообщение 20.05.2008, 7:11
Сообщение #42


Drummer
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1148
Регистрация: 19.03.2008
Из: м.Зеленодольськ... вул. Енергетична 13 кв 1
Пользователь №: 7939




Цитата(Sekhmet @ 19.05.2008, 22:26) *
2G.O.T inside Me:
чаво сделать?

ну підфанеру співати класно rolleyes.gif


--------------------

|Померти може кожний - †---†---†---†---† |
|†---†---†---†---†---†--- - Спробуй пожити.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sekhmet
сообщение 20.05.2008, 9:05
Сообщение #43


Явление
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 12720
Регистрация: 17.08.2004
Из: Kiev
Пользователь №: 1702




замаздать = співати....хм:)))))))
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ger_Doktor_Alice
сообщение 31.07.2008, 0:42
Сообщение #44


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 3251
Регистрация: 28.07.2005
Из: Kiev
Пользователь №: 3198




Slade - My oh My

Одна из моих самых любимых песен. исключительная песня, настоятельно рекоммендую.

Верю в женщин, ё-моё.
И в любовь я верю, ё-моё.
Разве женщинам мужик не нужен,
рискни, найди хоть одного,
верю в женщин, ё-моё.

Всем нам нужен кто-то поболтать, е-моё,
Всем нам нужен кто-то для души, ё-моё,
Тебе нужно плечо, поплакаться,
Свистни, - и я рядом буду,
Всем нам нужен кто-то поболтать, ё-моё.

Всем нам нужно, чтоб сильно любили, ё-мое
Да, очень-очень сильно любили, ё-мое
И я готов протянуть тебе помощи руку,
даже если ты никому не нужна.
Всем нам нужно немного любви, ё-моё.

Так давай, раскачаем это всё вместе, ё-моё
Мы способны раскачать это вместе, ё-моё
У тебя есть проблемы,
нет нужды их бороть в одиночку,
Нам под силу раскачать это вместе, ё-моё.

Так мы заборем всё эт вместе, ё-мое,
Да, взяв себя в руки, ё-моё.
Нам всем море по яйла,
Если собраться и попытаться,
Так давайте встряхнемся,
И дружно заборем все свои беды.











--------------------
Критик должен быть готов и способен в любой момент и по первому требованию занять место критикуемого им и выполнять его дело продуктивно и компетентно; в противном случае критика превращается в наглую самодовлеющую силу и становится тормозом на пути культурного прогресса.
(с) доктор Йозеф Геббельс

Небываемое-бывает!
(с) Петр I

I was born with a stiff...
Stiff upper lip!
© AC/DC

Искренне ваш Ger_Doktor_Alice !
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aramati
сообщение 31.07.2008, 9:58
Сообщение #45


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1666
Регистрация: 3.10.2006
Пользователь №: 5656




Скинь куда нить плиз прямую ссылку на скачивание, ато нигде немогу найти - только прослушивание smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
TIRED
сообщение 31.07.2008, 17:33
Сообщение #46


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1545
Регистрация: 16.09.2007
Из: Днепропетровск
Пользователь №: 7292




Цитата(Aramati @ 31.07.2008, 10:58) *
Скинь куда нить плиз прямую ссылку на скачивание

http://www.zaycev.net/pages/540/54088.shtml
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aramati
сообщение 31.07.2008, 18:08
Сообщение #47


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1666
Регистрация: 3.10.2006
Пользователь №: 5656




Цитата(TIRED @ 31.07.2008, 18:33) *

Спасибо. Сайт впечатлает . . . biggrin.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
TIRED
сообщение 31.07.2008, 18:31
Сообщение #48


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1545
Регистрация: 16.09.2007
Из: Днепропетровск
Пользователь №: 7292




Цитата(Aramati @ 31.07.2008, 19:08) *
Спасибо. Сайт впечатлает . . . biggrin.gif

Иного (где бы можно было скачать этот трэк) не нашел... sleep.gif
P.S. Все же вариант. Не подходит?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aramati
сообщение 8.08.2008, 13:22
Сообщение #49


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1666
Регистрация: 3.10.2006
Пользователь №: 5656




Спокойствие, только спокойствие... Всё норм - закачал себе на мп3шник. Но сайт всё же впечатляет smile.gif
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Aleksander
сообщение 3.09.2008, 19:33
Сообщение #50


­
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 3063
Регистрация: 10.03.2008
Пользователь №: 7904




Funeral - Moment in Black

Она лежит здесь убранна в шёлка
Столь бледная и столь холодная

Для всех открыты двери, чтобы видели они
То горе, от которого страдаем

Она направилась туда, откуда не возвращались
И не вернуться. Это вечность.

Посланник Бога
Унес всю красоту

Короткое мгновенье в черном
Разве это все?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Laugfainuir
сообщение 8.09.2008, 1:05
Сообщение #51


Newbie
*

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1
Регистрация: 7.09.2008
Пользователь №: 8348




Что ж, пишу тогда свой пост, перевод-переложение самого себя на английский... пока первый. Почему переложение? Некотороые вещи пришлось переделать.
Ледяная дева (оригинал)
Корабль шел в рассвет; и вот
Исчез он в дальнем-далеке,
Но зима сердца холодит
А Сигне возле кромки вод
Все чертит руны на песке –
И метелями гасит огни

Хранить в пути от стрел и ран,
Хранить от вражеских мечей,
Хранить от хворей дальних стран
И от бессветия ночей.
Жар сердца ее и сгубит.

День миновал, мелькнула ночь,
Прошло два года чередой,
Тоскует от разлуки дочь
И ждет корабль, где бьет прибой.

Круг рунный смыт давно волной,
Охранный наговор ослаб,
Но лишь надеждой люд морской
Живет, коль духом не ослаб.

Сбылась надежда, наконец.
Закатною порой во мгле
Принес для Сигне весть гонец:
Корабль спешит назад к земле.

На башню бросилась она,
Где хворост заготовлен был.
Поленья маслом облила –
Огнь плясал, что было сил.

Но к людям воля бури зла,
Неистово ревут ветра,
Слабеет гаснущий огонь
И кружит в воздухе зола.

Ревет метель и снег валит,
Не видно ничего вокруг,
Раздался треск – и стихло вмиг
Бесчинство мглы и зимних вьюг.

И только падал белый снег,
Неслышно, словно птичий пух,
Скрывая черной гари след
И усыпляя жизни дух.

Он Синге холодом вскормил,
Окутал белым полотном,
И сердца жар он остудил,
Морозным напоив вином.

Когда же стражники пришли,
Она смотрела им в глаза.
Так ледяная красота
Им всем погибель принесла.

Не шевельнуться никогда
Теперь им даже в летний зной:
Ведь стала Сигне девой льда,
От горя и разлуки злой.

И вдруг ее глаз обожгло,
Как будто языком огня,
И сердце льдом навек взяло,
Гася в нем тусклый отблеск дня.

Она, дышащая зимой,
Спускалась вся белым-бела.
Одета пагубной красой,
Она к Большому Дому шла, –

Так мчит река тяжелый лед,
Так буря зимняя грядет,
Так снег лавина с гор несет,
Так ветр летит и градом бьет.

Она вошла в большой чертог,
Где пир гремел и гул стоял,
Где жаркий пламень очагов
С седых времен не угасал.

О диво! К кровле огнь взлетел –
И пеплом обратился вдруг.
Умолкло всё, застыли все –
Таков всеобщий был испуг.

И в этой давящей тиши
Она приблизилась к отцу,
И видит, как слюна бежит
По побелевшему лицу.

– Зачем ты ураган призвал,
Зачем ты льды наворожил,
Зачем ты мглу с небес пригнал,
Тебя чем Торвальд прогневил?

Нахмурил брови Бьерн Седой,
Но медленно лишь протянул:
– Достоин участи такой
Всяк, кто перечить мне дерзнул.
Теперь ступай прочь с глаз моих,
Отныне ты не дочь моя,
При всех свидетелях живых
Лишаю имени тебя!

Но дева глянула вокруг –
Пробрал всех холод до костей,
Вино и пиво в кубках вдруг
Покрылись льдом, и всех людей

От лютой стужи затрясло.
Внезапно двери сорвались –
И пепел снегом замело,
И воя вьюги ворвались,

Круша все на своем пути,
Кровь в жилах превращая в лед,
Тепло желая извести,
Выть дни и ночи напролет.

– Вот новые мне имена:
Я – снег, я – стужа, я – зима,
Я и метель, я и пурга,
Я – снег и лед, я – свет и тьма.

Я тверже всех земных твердынь,
Я – всех надежд угасший прах,
Я в сердце порождаю стынь,
Я – ветер в сумрачных горах.

Окончив, дева льда пошла
На берег к морю, чтобы плыть
К скале, где Торвальда корабль
Разбился в щепы, но добыть

Хотя б одну не удалось.
Так сгинет память о былом.
О диво! Море льдом взялось
Под белоснежным полотном.

Все видит дева льда, но нет:
Ее ничем не удивить.
Зачем стенать, к чему грустить,
К чему по ком-то слезы лить?

Все дальше путь ее лежит
По льду к полуночным краям,
Где вековечный мрак царит
И нет издревле счета дням.

Она воздвигла свой чертог
Под черным пологом небес,
И был он дивом ледяным,
Прекрасней всех земных чудес.

Сверкали стены изо льда,
По ним бежала рун резьба,
И в темных сводах потолка
Сияла севера звезда.

Бел, словно снег, ее наряд,
Искрящийся в полночной мгле,
Сверкает чистый адамант
В венце у девы на челе.

А очи – два осколка льда,
Они пронзительно светлы,
Но в них – ни мира, ни тепла,
Ни ненависти, ни вражды.

В огромном зале ледяной
Она установила трон
И воля девы хладной той
Теперь единственный закон
Но зима сердца холодит

Для бурь, метелей и снегов,
Для льдов, блуждающих в морях,
И метелями гасит огни
Морозов, вьюг и холодов
И для снегов в седых горах.
Жар сердца ее и сгубит.

Ледяная дева (перевод)
The ship left in the dawn for wars
In dismal and mysterious land
Winters make hearts of men cold
And Signe left on narrow shores
Was drawing runes upon grey sand
And destroy warm fires in storms

To keep away from wounds and knives,
To keep away from hostile swords,
From arrows that take the lives
And illnesses, and weird words.
The heat of her heart is her doom.

Days turned to nights, nights turned to days
Two years ran like liquid clay,
She waited telling sacred prays
For his return to quiet bay.

The circle of runes was washed away,
Her spells were weakened by time
Yet in her heart hopes still remain
And make her feeling warm at night.

At last her dreams turned to be true:
In dusk of eve the tidings came
Of ship with sails of snow pure
That was approaching Nordirheim.

The maiden ran to th’tower high
And oiled the wood for burning fast;
The flame of might sprang to the sky
As though it were freed at last.

The storm is cruel to the men,
The winds of wrath grew fraught with rage,
The fires are gone away and then
The whirling ash gives her old age.

Both winds and snow destroyed the flame
And nothing could be seen around,
A crack was heard and silence came
Instead of loud roaring sound.

The snowdrops fell like th’lightest down
And covered the black remains
In her soul under mortal gown
To bind it with the wintry chains.
The snow fed her with bitter cold,
The snow cloth’d her in robes of white;
It fraught her heart with frosts of old
And took away all her delight.

When warriors came to take her back
She looked into their eyes and hearts
To give them everlasting wreck
Of death with beauty sharp as darts.

N’er they will walk upon the mould
For Signe had been made to be
The Maiden of the Ice and Cloud
In northern land and northern sea.

Her eye got a sudden hurtful burn
As though it were a tongue of flame.
Her heart took th’point of no return
Since no warmth was in that dame.

She by the winter cold inspired
Came down as white as purest snow
And by the only thought desired
She went to make the final blow.

She walked like quick stream with the ice,
She walked like mighty snow-storm,
She walked like avalanches in dice
She walked like heavy hail in morn.

She entered the feasting hall
Of merry noise and fires warm
And strode as fair as snowfall
In silent day in winter born.

Lo! Fire came up to the roof
And turned into the ash at once.
The merriment died and as a proof
Of her great might she cast a trance.

In deathly silence she walked forth
To father’s high seat at the table
And saw how spit and blood ran both
Upon his face turned almost sable.


‘Why have ye made those winds of wrath?
Why have ye made those walls of ice?
Why have ye summoned mists and snows?
Why is Thord guilty in thy eyes?’

Grey Bjorn could frown in reply,
And slowly he spoke in disgust,
‘All who deny my will must die
And perish in the stormy gust.

Leave me alone, the fellest thing,
Thou art my daughter no more,
I do leave thee for deathless being
Without thy name and thy life’s core!’

The maiden looked around and lo!
All people quacked with bitter cold
The wine and beer they did adore
Turned into ice in bowls of old.

The door was torn away by winds,
The ash was snowed and whirled around,
The blizzards broke in and the strings
Of voices turned to howling sound.

The blast crushed all on their way
And turned the blood to ice and bone.
They banished warmth and light away;
She gave a terrifying moan,

‘Here are new names of mine: I am
The Deadly Winter and the Snow,
The Cruel Frost and Mighty Ram,
The Evil Blizzard and the Glow.

I am the Light where Shadows lie,
I am the strongest of the towers,
I am the ash of hopes that die,
I am the moaning in dim barrows.’

When she did that, she walked to sea
To find the wreck of Thord’s proud prow,
But naught was left and her last plea
Turned into howl and mournful vow.

Thus memories of past must die.
And lo! She stood upon the ice
Of sea beneath the gloomy sky
Amid the shadows of bice.

The ice bound waves about her feet
Yet no wonder she expressed.
Why mourn, why grieve and take a fleet?
Why cry for Thord whom death possessed?

Her way went northward to the gloom
Of dismal lands of ancient mirk,
Where days lost their course in doom
And everlasting ghostly irk.

She set her lofty bowers there
Beneath the starry sky of night;
It was much fairer than the mere
And gorgeous to be to sight.

The walls shone with the brilliant ice
And carven with the mighty runes;
The polar star set in the vice
Of the high black vault roof illumes.

Her robes are of pure snow white
They sparkle in gloom of distant north;
An adamant pale as moonlight
Shines in her crown where she goes.

Her eyes, two pieces of grey ice,
Pierce the shapes and read in hearts,
But she has given the highest price
In all her feelings and best parts.

In her wide chambers cold and dim
She set her throne to be the queen;
Her law is the only evil will
For powers she holds within
Winters make hearts of men cold

The snows, storms and blizzards grim,
The icebergs drifting in the seas,
And destroy warm fires in storms
Frosts, hails and winds in heavens dim
And summits up the treacherous lees.
The heat of her heart is her doom.

Go to the top of the page
 
+Quote Post
The Cat in Cabar...
сообщение 22.02.2009, 19:25
Сообщение #52


Scribe
**

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 80
Регистрация: 5.08.2008
Из: Крым
Пользователь №: 8279




Laugfainuir, это что,поэма? Похожа на среденевековый эпос..неасилила



--------------------
We bite and scratch and scream all night
Lets go and throw all songs we know!
The Cure "Lovecats"
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Devolution
сообщение 8.07.2009, 19:02
Сообщение #53


гопотесса
*****

Группа: GOTHIC.COM.UA Moderator
Сообщений: 4453
Регистрация: 25.11.2007
Из: Kiev
Пользователь №: 7597




Drunk With Joy - Traveling Light*

Is there place
I’d rather be than in your
Mind? As far as I can
See the past reality.

I’ll count my blessing splits on reference tools
Robb them off in cotton wools
Pack my packs on golden rules
And I’ll be ready

For the rosebud the big advance
Self-defeating common sense
Oh wait-wait to innocence
Help me through

I’ll be traveling light
From this day on
Don’t try and stop me
I’m already gone

I’ll be going round in cycle
For so long
Trying to find different corner
To see thing wrong

Is there place
I’d rather be than in your
Mind? As far as I can
See the past reality.

I have time I’ll dream
Of looking back
To the wonderful future
You and I once had

I’ll be traveling light
From this day on
Don’t try and stop me
I’m already gone

хехех, попробуем

Есть ли на свете место,
Где мне будет лучше, чем
В твоих мыслях? Я сужу,
Глядя на пережитое.

Я посчитаю все разрывы,
Как, якобы, рекомендуется,
Возьму от них всё, что смогу.
Соберу всё, как положено,
И буду готова.

Наличие здравого смысла -
Большое достоинство для девушки wink.gif .
Ах ну да, забыла про невинность -
Тоже, может, прогодится.

Я пойду налегке.
С сегодняшнего дня
Я уже в пути -
Не останавливай меня.

Буду долго и нудно
Ходить туда-сюда,
Чтобы ощутить разницу
И понять, что не так.

И есть ли на свете место,
Где мне будет лучше, чем
В твоих мыслях? Я сужу,
Глядя на пережитое.

А в свободное время в мечтах
Возвращаться буду назад,
К чудесному будущему,
Которым обладали мы с тобой.

Я пойду налегке.
С сегодняшнего дня
Я уже в пути -
Не останавливай меня.


--------------------
Здравый смысл — это сумма предубеждений, приобретённых до восемнадцатилетнего возраста.
© Эйнштейн
Глупо искать свое место под солнцем, когда ваше место — под луной.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Devolution
сообщение 8.07.2009, 21:16
Сообщение #54


гопотесса
*****

Группа: GOTHIC.COM.UA Moderator
Сообщений: 4453
Регистрация: 25.11.2007
Из: Kiev
Пользователь №: 7597




то, что давно хотелось выложить

Tanita Tikaram - Twist In My Sobriety

All good children need travel and choose
Drive your problems from here
All good people read good books
Now your conscience is clear
I hear you talk girl
Now your conscience is clear

In the morning when I wipe my brow
Wipe the miles away
I like to think I can be so willed
And never do what you say
I'll never hear you
And never do what you say

Look my eyes are just holograms
Look your love has drawn red from my hands
From my hands you know you'll never be
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety

We just picked a little empty pie
For the fun that people had at night
Late at night don't need hostility
Timid smile and forts too free

I don't care about their different thoughts
Different thoughts are good for me
Up in arms and chased in whole
All God's children took their toll

Look my eyes are just holograms
Look your love has drawn red from my hands
From my hands you know you'll never be
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety

Cup of tea, take time to think, yeah
Time to risk a life, a life, a life
Sweet and handsome
Soft and porky
You pig out 'til you've seen the light
Pig out 'til you've seen the light

If the people read the papers
Read them good and well
Pretty people, nervous people
People have got to sell
News you have to sell

Look my eyes are just holograms
Look your love has drawn red from my hands
From my hands you know you'll never be
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety

Look my eyes are just holograms
Look your love has drawn red from my hands
From my hands you know you'll never be
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety

Помутнение рассудка

У каждого есть потребности.
Не морочь себе голову.
Каждый поступает, как ему полагается.
Теперь твоя совесть чиста.
О чем ты шепчешь?
Теперь твоя совесть чиста.

Утром, пока я вытираю лицо,
Мотай отсюда по-дальше.
Мне нравится думать, что я настолько сильна,
Что никогда не сделаю по-твоему.
Я никогда не услышу твою просьбу
И никогда не сделаю по-твоему.

Знаешь, у меня не глаза, а голограммы.
Знаешь, твою любовь я собственноручно нарисовала красным цветом.
Собственноручно. Знаешь, тебе для меня не стать ничем
Большим, чем помутнение рассудка.

Мы просто зацепились за пустой разговор
О всяких там ночных утехах.
Поздней ночью неуместна вражда -
Робкая улыбка - пропуск в любую крепость.

Я не заморачиваюсь на их разного рода мысли,
Эти мысли мне только на пользу.
Вооруженный и преследуемый
Каждый идёт на свой благовест.

Знаешь, у меня не глаза, а голограммы.
Знаешь, твою любовь я собственноручно нарисовала красным цветом.
Собственноручно. Знаешь, тебе для меня не стать ничем
Большим, чем помутнение рассудка.

Выпей чаю, возьми тайм-аут,
Или найди время рискнуть жизнью... жизнью... хмм.
Всем милым и симпатичны,
Мягким и сытным
Ты обжираешься, пока не увидишь свет.
Обжирайся, пока не видим свет.

Если люди читают газеты,
Они делают это тщательно и качественно -
Им, красивым и нервным,
Нужно чем-то торговать,
Им нужно продавать свои новости.

Знаешь, у меня не глаза, а голограммы.
Знаешь, твою любовь я собственноручно нарисовала красным цветом.
Собственноручно. Знаешь, тебе для меня не стать ничем
Большим, чем помутнение рассудка.

Знаешь, у меня не глаза, а голограммы.
Знаешь, твою любовь я собственноручно нарисовала красным цветом.
Собственноручно. Знаешь, тебе для меня не стать ничем
Большим, чем помутнение рассудка.


--------------------
Здравый смысл — это сумма предубеждений, приобретённых до восемнадцатилетнего возраста.
© Эйнштейн
Глупо искать свое место под солнцем, когда ваше место — под луной.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Polly
сообщение 10.07.2009, 21:42
Сообщение #55


Old resident
*****

Группа: GOTHIC.COM.UA MEMBER
Сообщений: 633
Регистрация: 4.10.2006
Из: Boston, USA
Пользователь №: 5673




Perevod v stile Natali. Ochen simpotichen hot i svoevolen, no tem ne menee glavnoe chto vidergan smisl
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Felis
сообщение 2.08.2009, 14:37
Сообщение #56


Кошка. (Исчадие рая)
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 13026
Регистрация: 25.02.2008
Из: Киев
Пользователь №: 7853




а кто-то вообще переводил Weena Morloch? в частности Schande?

ато я попробовала biggrin.gif
с моим-то немецким, который я учу сама, да еще и активно всего с месяц...

вопщем хотелось бы увидеть вменяемый перевод.
хотя бы для того, чтобы найти в своем ошибки. ато свой мне просто страшно показывать))) боюсь шарящие люди инфаркт получат =)


--------------------
Нет, я не жизнерадостная - это у меня уже истерика

Это неправда, что я не люблю людей. Я просто не люблю когда они дышат, или шевелятся, или разговаривают
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Felis
сообщение 8.08.2009, 17:58
Сообщение #57


Кошка. (Исчадие рая)
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 13026
Регистрация: 25.02.2008
Из: Киев
Пользователь №: 7853




ладно, раз никто не переводил, то выложу свой.
какой есть, перевела как смогла - так что тапки оставьте себе. йад тоже пить не буду

Weena Morloch - Schande

Es ist an der Zeit den alten Dreck hinaus zu kehren
Und sich mit dem letzten Funken Willen
Gegen das was war zu wehren.
Es ist an der Zeit sämtliche Brücken zu verbrennen
Und sich von der alten Haut,
Von der Erinnerung zu trennen.

Refrain:
Manchmal kommt die Zeit,
Und dazu reicht ein Kuss,
In der man sich zum Weiterleben
Wieder einmal töten muss.
Nach allem was mit mir geschah
Ist mir bis heute nicht mal klar,
Welcher von den vielen Morden
Nun die schlimmste Hölle war.
Die Schande meines eigenen Lebens
Lastet schwerer als man glaubt,
Sie ist es, die mir jedes mal
Erneut den Boden raubt.
War mein Finger auch am Abzug,
War mein Bein auch schon im Grabe,
Steht am Ende ohne Punkt und Komma doch:
"Verdammt, ich lebe noch."

Es ist an der Zeit sich zu der Zukunft zu bekennen,
Die Schuldigen zu vergessen,
Die die zu mir standen zu benennen.
Es ist an der Zeit den Kelch in einem Zug zu leeren,
Wie ein Phoenix ohne Furcht
Sich selbst im Feuer zu verzehren.

Refrain.

Weena Morloch – Стыд

Можно вымести наружу времени старую мразь
И себя с последней искрой воли
Что против этого можно было возразить.
Можно сжигать за собой все мосты
И себя от старой кожи
Чтобы отделить от воспоминаний.

Припев:
Иногда приходит время
И достаточно одного поцелуя,
Для продолжения этой жизни
Опять должен убивать.
После всего, что со мной случилось
Мне вплоть до сегодняшнего дня не раз было ясно
От тех многочисленных убийств
Ведь был самый страшный ад.
Стыд от собственной жизни
Тяжелый тяготеет, когда думаю,
Она – та, которую каждый раз
Снова забирает земля.
Мой палец тоже был на курке
Одной ногой я был уже в могиле
Но в конце стоит без точки и запятой:
«Проклятье, я еще жив»

Можно осознать себя на пути к будущему,
Забыть виновных,
Эти слова относились ко мне.
Можно опорожнить залпом чашу времени
Без страха как феникс
Что даже в огне изнуряет себя

Припев.



--------------------
Нет, я не жизнерадостная - это у меня уже истерика

Это неправда, что я не люблю людей. Я просто не люблю когда они дышат, или шевелятся, или разговаривают
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esmeralda88
сообщение 8.08.2009, 20:48
Сообщение #58


Old resident
*****

Группа: UGP forum Supermoderator
Сообщений: 25703
Регистрация: 19.03.2006
Из: Киев
Пользователь №: 4444




Мне понравилось. Фелис молодец


--------------------
Some men are like chocolate...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Felis
сообщение 8.08.2009, 20:58
Сообщение #59


Кошка. (Исчадие рая)
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 13026
Регистрация: 25.02.2008
Из: Киев
Пользователь №: 7853




муррси)
очень надеюсь, что перевод правильный (были спорные моменты..).
короче смысл песни понятен smile.gif


П.С. на очереди еще одна песня Weena Morloch


--------------------
Нет, я не жизнерадостная - это у меня уже истерика

Это неправда, что я не люблю людей. Я просто не люблю когда они дышат, или шевелятся, или разговаривают
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Felis
сообщение 1.09.2009, 20:34
Сообщение #60


Кошка. (Исчадие рая)
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 13026
Регистрация: 25.02.2008
Из: Киев
Пользователь №: 7853




Цитата(Felis @ 8.08.2009, 21:58) *
П.С. на очереди еще одна песня Weena Morloch

с Веенкой не сложилось(( - у них очень много сленга и сокращений, очень тяжело и долго переводиться

поэтому,

Eisbrecher - Herz steh still

Mein Fieber – deine Macht
Süße Träume nicht erwacht
Meine Strafe ist deine Pflicht
Du drohst mit Schmerz
und ich mit Verzicht

Endlos endet all meine Qual
Aus dem Abgrund der Angst
ein letztes Signal
Deine liebe – ich hab sie entweiht
Es geht zu ende
Endlich ist es soweit —
Ich frag mich...

Ist es das, was ich fühl
Bin ich endlich am Ziel
Ist es das, was ich will

Und mein Herz steht still
Und mein Herz steht still

Mein Wille – dein Gericht
Dunkeldüster das Gesicht
Meine Lüge in deinem Blick
Du kommst mit Leid
und ich nicht zurück

Aus dem Dunkel
trifft mich der Strahl
Aus der Wiege des Lichts
das letzte Signal
Deine Tränen die Freunde
der Not – mit dem Vater
kommt leise der Tod —
ich frag mich...

Ist es das, was ich fühl
Bin ich endlich am Ziel
Ist es das, was ich will

Und mein Herz steht still
Und mein Herz steht still

Endlos endet all meine Qual
Aus dem Abgrund der Angst
ein letztes Signal
Deine liebe – ich hab sie entweiht
Es geht zu ende
Endlich ist es soweit —

Und mein Herz steht still
Und mein Herz steht still
Und mein Herz steht still
Und mein Herz steht still
Und mein Herz steht still...

Eisbrecher – Сердце стой

Мой жар – твое влияние
От сладких снов не пробуждаются
Мое наказание – твоя обязанность
Ты угрожаешь болью
И я отказываюсь

Мое мучение не прекращается
Из пропасти страха
Последний знак
Твоя любовь – я развенчал ее
Это приближается к завершению
В конце концов
Я спрашиваю себя..

Это то, что я чувствую
В конце концов я у цели
Это то, что я хочу

И мое сердце стоит (6 р.)

Моя ложь в твоем взгляде
Ты приходишь с болью
И я не возвращаюсь

Из темноты
Меня ослепляет луч
Из колыбели света
Последний знак
Твои друзья – слезы
Несчастье с создателем - нипанимаю смысл
Тихо приходит смерть –
И я спрашиваю себя..

Это то, что я чувствую
В конце концов я у цели
Это то, что я хочу

И мое сердце стоит (5 р.)

Мое мучение не прекращается
Из пропасти страха
Последний знак
Твоя любовь – я развенчал ее
Это приближается к завершению
В конце концов
Я спрашиваю себя..

И мое сердце стоит (5 р.)



опять же - перевод собственный и корявый. критика не принимается. что и где не так - переводите сами)


--------------------
Нет, я не жизнерадостная - это у меня уже истерика

Это неправда, что я не люблю людей. Я просто не люблю когда они дышат, или шевелятся, или разговаривают
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esmeralda88
сообщение 1.09.2009, 22:09
Сообщение #61


Old resident
*****

Группа: UGP forum Supermoderator
Сообщений: 25703
Регистрация: 19.03.2006
Из: Киев
Пользователь №: 4444




Кошко, молодец, давай перефоди умф


--------------------
Some men are like chocolate...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Felis
сообщение 1.09.2009, 23:14
Сообщение #62


Кошка. (Исчадие рая)
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 13026
Регистрация: 25.02.2008
Из: Киев
Пользователь №: 7853




Цитата(Esmeralda88 @ 1.09.2009, 23:09) *
давай перефоди умф

та вот как раз собиралась. жду вдохновения)


--------------------
Нет, я не жизнерадостная - это у меня уже истерика

Это неправда, что я не люблю людей. Я просто не люблю когда они дышат, или шевелятся, или разговаривают
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Esmeralda88
сообщение 1.09.2009, 23:30
Сообщение #63


Old resident
*****

Группа: UGP forum Supermoderator
Сообщений: 25703
Регистрация: 19.03.2006
Из: Киев
Пользователь №: 4444




***тут вдохновение, летящее к фелис на крыльях ночи***


--------------------
Some men are like chocolate...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Felis
сообщение 2.09.2009, 23:14
Сообщение #64


Кошка. (Исчадие рая)
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 13026
Регистрация: 25.02.2008
Из: Киев
Пользователь №: 7853




biggrin.gif


--------------------
Нет, я не жизнерадостная - это у меня уже истерика

Это неправда, что я не люблю людей. Я просто не люблю когда они дышат, или шевелятся, или разговаривают
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ier_Veri
сообщение 30.05.2010, 21:57
Сообщение #65


Newbie
*

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 41
Регистрация: 11.04.2008
Из: Харьковъ
Пользователь №: 8007




Три жутких перевода от Иэр)

Diorama - Synthesize me
(Set me off, take my soul and set me off
Start the play)

Synthesize me
Make me your
Love and hate machine
And I can serve you better

Start the true
Emotion scheme
Till I'm no longer forced
To keep my vital functions

Synthesize me
And reboot
I need to start again
I need to make it different
All unguarded
All without
The will to play along
benumb its futile feelings

I'm half alive
My skin's intact
I am only staring at the blade


Synthesize me
Wash away
The trash I'm piling up (нагромождаю)
To mesmerize the moments
I'll drop the needle
My settings work
No stunted interactions
No doubts no paranoia


I'm half alive
My skin's intact
I am only staring at


I'm half alive
My skin's alive
I am only staring at the blade

Синтезируйте меня
(Оттените меня, заберите душу и начните игру)
Ситнезируйте меня,
Сделайте своей
Машиной любви и ненависти –
И я смогу служить вас лучше

Приведите в действие
Настоящий замысел эмоций,
Пока я еще не держусь в напряжении,
Чтобы поддержать мои жизненные функции

Синтезируйте меня
И запустите заново
Мне нужно новое начало,
Я должен сделать его иным…
Все беспечно,
Все, что снаружи,
Все хочет тебе подыграть,
Притупить эти напрасные чувства

Я наполовину жив,
Мой покров невредим
И я лишь смотрю на клинок

Синтезируйте меня
И уберите
Ненужное, что я нагромождаю,
Чтобы сделать мгновения жизни волшебными...


Diorama - Contradictive

As he stood and tried in vain
to find justification
this cannot bloom in me for longer
with old desires getting stronger

another man was passing by
and for a glimpse in strangely seemed
that they were known to one another
in spite of being contradictory

A cloud-like shimmering appearance
he raised his voice began to speak
Your existence drowns in failure
into a suffering decay

Pale accumulating letters
stuttering relief
Last time standing kid
and better take advantage of

Do not shiver in your sanity-at least you got emotions
do not shiver in insanity-at least you got emotions devotions

Are you a wiseman or a prophet
that you can judge and turn the key
I never caused your intuition
thus it was bound to your deceit

the only reason for existence
of the question why-
learn to cope with rare conditions
you didn't even know before

Do not shiver in your sanity-at least you got emotions
do not shiver in insanity-at least you got emotions devotions

Glued to life he tried in vain
reduced-the essence of his body
entering slowly smooth declare
a magnificent new sphere

Противоречивый
Потому, что он остановился, устав от тщетных поисков оправдания,
-это не может процветать во мне долго, набирая силу со старыми страстями-
Другой человек прошел мимо него и на мгновение в нем будто проблеснуло что-то странное–
Словно они знали друг друга, несмотря на противоречивость ситуации

«Какое блистательное появление» - подумал он, и, повысив голос, заговорил:
«Твое существование потонуло в неспособности что-либо сделать, в болезненном упадке»
Тихие, скопившиеся в душе, с запинкой произнесенные слоги услышал в ответ: «Помощь?»
«Еще немного постой здесь и воспользуйся ситуацией…»

Не губи(те) себя тем, что дорожите своим здравомыслием – у вас есть эмоции, по крайней мере
Не губи(те) себя тем, что дорожите своим безумием – у вас же есть чувства

«Ты мудрец или пророк, что берешься судить и приводить разгадки?»
«Я никогда не считался с твоей интуиции, ведь она граничит с обманом
И единственная причина существования вопросов –
Это научить справляться с тем, что уже существовало, но о чем ты никогда не знал ранее»

Не губите себя тем, что дорожите своим здравомыслием – у вас есть эмоции, по крайней мере
Не губите себя тем, что дорожите своим безумием – у вас же есть чувства

«Я снова воссоединился со своими давними замыслами – теперь ты не скажешь, что я поступаю неверно»,
«Возможно… пока сон-дремота не потянется к мечтам, которые утеряны для тебя…»

Быть одним целым с жизнью, истощенный, он тщетно пытался,
-сущность его материи-
И, успокаиваясь, он медленно подошел ко входу в прекрасный новый мир (так бы стал он утверждать)


Diorama - Brainwashed

Must I remind you of your choice
And the quality of smugness
Is our joy a friend of fear
Do we need a password here
Double check my storylines
There might be a sign of weakness
Only fools repeat themselves
Only repeat themselves

All your senses
Jokes and dances
Kill them all for you
Kill them all for you

Our rebels say
It's not enough
Our rebels blow themselves up
As winter comes
People will die
The new reality sinks in
Emerge you giants
Restore our green minds
Our temple of dreams yes it's true
Change your life
Rock for one last time
And all is just a click away


Промытые мозги

Должен ли я напомнить тебе о твоем выборе
И о том, насколько хорошо мы можем себя успокаивать?..
Может быть, наша радость родственна страху?..
Нам нужно какое-либо здесь в этом подтверждение?..
Я дважды окунусь в сюжеты своей жизни:
Ведь что-то в них может носить отметины слабости…
И только глупцы повторяют себя же…
И только глупцы повторяют свои ошибки…

Все ваши чувства,
Остроты и движения –
Избавьтесь от них ради самих себя,
Убейте их в себе…

Но только мятежный дух в нас скажет:
«Не достаточно!»
И наши протесты возрастут…
А когда настанет зима,
Погибнут люди…
И новая реальность потерпит крах…
И придут твои Титаны,
Чтобы отдать нам наши молодые, новые сознания
И храм наших мечтаний – о да, он существует…
Изменяйте свои жизни,
Выведенные из душевного равновесия в последнее время
И все попросту перестанет быть понятным…

Все ваши чувства,
Остроты и движения –
Избавьтесь от них ради самих себя,
Убейте их в себе…
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sunrise
сообщение 31.05.2010, 8:30
Сообщение #66


Old resident
*****

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 1058
Регистрация: 18.02.2010
Из: Киев
Пользователь №: 9320




Шановні транслейтери! Прошу перекласти тексти композицій Goethes Erben - "Der Eissturm", та "Ganz Still".
1. Der Eissturm

Und aus Regen kalt erwacht der Eissturm
Diamantenstaub krцnt die Nacht
zu einem kalten Trдnenmeer

Kindertrдume sterben
Erwachsene leugnen ihre Zukunft
der Traum erfriert durch bitterkalte Bittgebete
Die wirre Jugend stiehlt so unbeholfen noch von Schuld befreite Kьsse
von fremden Lippen, die nicht begehren
nur nach Abenteuer schmecken
kalt und feucht
das NaЯ gefriert
ungestьm der BruderkuЯ
zum Plus und Minus
der Zeitenwende
der Unschuld ungestьm beraubt

allein - zu zweit
allein verlassen...

Die Alten kьssen abgeklдrt
schmecken ohne Neuland zu erkunden
Ihre Zungen warten auf den letzten KuЯ
im Auto, auf dem Wasserbett

allein - zu zweit
allein verlassen...

Ein letztes Mal
der Eissturm fesselt
ermahnt zur Stille
verfьhrt die Jugend
sie sich selbst
starre Ruhe ernдhrt den Morgen
den die Nacht aus Sturm und Eis gebar.

Ein totes Kind
ein fast noch Kind
das verloren schien
ein zartes Paar
vier Alte, keine Greise - wissen nichts

Sie kьssen nicht
Sie lieben nicht
Sie schweigen...

allein - zu zweit
allein verlassen...

Eissturm
Die Sonne taut nur eins - das Eis
der Sturm er schlдft

2. Ganz Still

So schwarz - So leer - Ganz still
So schwarz - So leer - Ganz still

Allein vom leeren Blick fixiert
Erwartet er den Stern im Nichts
Auf ein bekanntes Augenpaar
Das in das Zimmer blickt

Im schwarzen Fenster spiegelt sich
Ein mьrber StrauЯ einst leuchtend roter Rosen
Sie duften nicht
Die Nacht schluckt jede Wahrheit vor der Tьr
Sie liebten sich berьhrten sich
Und ruhten nach dem Sturm

So schwarz - So leer - Ganz still
So schwarz - So leer - Ganz still

Kein Mondlicht weist ein Ziel im Nichts
Der Raum begrenzt den Blick
Die Freiheit ist so nah wie fern
Der Schlaf lieЯ ihn allein zurьck

Allein - nicht frei - allein

So schwarz - So leer - Ganz still
So schwarz - So leer - Ganz still

Ein tiefer Blick gefriert das Glas
Sein Bruderbild gleicht ihm aufs Haar
Kein Augenblick bleibt regungslos
Befreit die Wahrheit vor der Tьr

So schwarz - So leer - Ganz still
So schwarz - So leer - Ganz still

...und einen Mund der seinen Hunger stillt







--------------------
У чорному кольорі - так багато світла...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Devolution
сообщение 31.05.2010, 10:17
Сообщение #67


гопотесса
*****

Группа: GOTHIC.COM.UA Moderator
Сообщений: 4453
Регистрация: 25.11.2007
Из: Kiev
Пользователь №: 7597




а я хотела организовать себе свободный вечер, но немская песня теперь не оставит меня в покое biggrin.gif


--------------------
Здравый смысл — это сумма предубеждений, приобретённых до восемнадцатилетнего возраста.
© Эйнштейн
Глупо искать свое место под солнцем, когда ваше место — под луной.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Ier_Veri
сообщение 31.05.2010, 11:23
Сообщение #68


Newbie
*

Группа: UGP-Forum member
Сообщений: 41
Регистрация: 11.04.2008
Из: Харьковъ
Пользователь №: 8007




Тексты Goethes Erben напомнили мне о "полунемецкой" одной песне Стиллайф...
Не буду мешать переводить Devolution, но приведу, пожалуй то, что мне напомнило (собсно, нашла этот текст и перевела только что, так что извините снова за качество... да и сам текст несколько сентиментален))

Stillife - ONLY SILENCE
I stood before the door of the old house,
My eyes full of tears and heart full of hope
The wind brought delightful laughter of children
And tender evening sun warmed my memories
Years had passed and I came back
The door opened but no one welcomed me
...only silence

The day I was leaving,
I showed my friends an arrogant smile
Suddenly came the faceless chill
It poisoned my belief
and hope disappeared
I couldn't hide love in my heart
because it was too cold....
I lost my belief, my hope
and at last – my love
And then came endless days of joy,
long years of lies and hate
And what have I now?
...only silence

Die letzten Funken vom Sommer, der vergangen ist,
Glänzen helltönnend im Sternenstaub
im Himmel hoch oben und im Wasser unten
Sie plantschen leise unter unseren Pfoten

Nur ein Augenblick in der Welt der Herzlosigkeit
So gebrechlich und so stark
Manchmal können wir uns nicht halten,
Wir erheben uns nur um zu fallen

Nur Erinnerung und Schmerz bleiben unberührt
Alles Andere ist vorbei... ich bin wieder allein
Alles was ich hab`, ist Vorahnung des Nichts
Wenn fliegen die Momente in die Ewigkeit
Und meine Gegenwart wird zur Vergangenheit
Tag für Tag

Only the silence of the old house
Can reflect true life I live
Only the shadows of the old house
Can remind me everything, but they won’t forgive
© Stan_I., 2000/2002 / © M.S., 2000/2002
ONLY SILENCE


Одна лишь тишина

Я у дверей старого дома,
С глазами, полными слез и сердцем, полным надежды,
И вместе с ветром разносился чудесный детский смех,
И теплое вечернее солнце согревало мои воспоминания…
Года прошли, и я вернулся,
Дверь открылась, но никто не вышел мне на встречу
…только тишина

В тот день, когда я уходил,
Я высокомерно улыбался своим друзьям,
Повинуясь безликому холоду, что внезапно пришел,
Что отравил мое доверие,
Убил мои надежды…
И я не мог прятать свою любовь в сердце –
Оно стало слишком холодным для этого…
Я потерял веру, надежду,
И любовь, наконец,
И затем были бесконечные дни радости,
Долгие годы лжи и ненависти…
И что же теперь?
…Одна лишь тишина

Последние искры ушедшего лета,
Сияющие светлые тона звездной пыли –
В высоком небе, в воде
Еле слышно плещутся под нашими неуклюжими шагами

Только мгновение в мире бессердечности –
Такое мимолетное, но такое сильное
Иногда может не удержать нас,
Оно дает нам силы подняться только затем, чтобы снова упасть.


И только воспоминания и боль остаются нетронутыми, прежними –
Все остальное проходит мимо, вновь оставляя в одиночестве
Все, чем я был – лишь предчувствием Пустоты,
Когда мгновения парят в вечности,
А присутствие мое остается лишь в прошлом…
День за днем …

Только тишина этого старого дома
Отражает истинное существование, что у меня было,
Только тени этого старого дома
Могут мне напомнить обо всем, но не простить

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Devolution
сообщение 4.06.2010, 17:45
Сообщение #69


гопотесса
*****

Группа: GOTHIC.COM.UA Moderator
Сообщений: 4453
Регистрация: 25.11.2007
Из: Kiev
Пользователь №: 7597




Sunrise, у меня сегодня вечер с немцами, по твоей вине biggrin.gif


--------------------
Здравый смысл — это сумма предубеждений, приобретённых до восемнадцатилетнего возраста.
© Эйнштейн
Глупо искать свое место под солнцем, когда ваше место — под луной.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Devolution
сообщение 4.06.2010, 19:15
Сообщение #70


гопотесса
*****

Группа: GOTHIC.COM.UA Moderator
Сообщений: 4453
Регистрация: 25.11.2007
Из: Kiev
Пользователь №: 7597




Цитата(Sunrise @ 31.05.2010, 9:30) *
2. Ganz Still


Совершенно спокойно

Так черно и так пусто и совершенно спокойно
Так черно и так пусто и совершенно спокойно

Один пристально смотрел пустым взглядом
Он ждал света из небытия
Света знакомой пары глаз
Озаряющего комнату

В черном окне отражался
Нежный букет некогда ярко-красных роз
Они не пахли
Ночь не пускала на порог истину
Им нравилось задевать друг друга
И затихать после бури

Так черно и так пусто и совершенно спокойно
Так черно и так пусто и совершенно спокойно

Лунных свет никогда не знал пределов небытия
Взгляд обвел пространство
Свобода так близко и так далеко
Но сон оставляет его позади одного

Один и не свободен и одинок

Так черно и так пусто и совершенно спокойно
Так черно и так пусто и совершенно спокойно

Глубокий взгляд холодил стекло -
Образ брата точно за ним следил
Взгляд перестал быть неподвижным
И впустил истину

Так черно и так пусто и совершенно спокойно
Так черно и так пусто и совершенно спокойно

...и во рту сохранялся его голод


--------------------
Здравый смысл — это сумма предубеждений, приобретённых до восемнадцатилетнего возраста.
© Эйнштейн
Глупо искать свое место под солнцем, когда ваше место — под луной.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 страниц V  < 1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 9.12.2016, 5:45


новости
о проекте
события
CD rewiews
интервью
статьи
shop
разделы
ukrainians
аудио/видео
сайты портала
links
mailing list
форум
guestbook





english version