Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Reply to this topicStart new topic
> TRANSLATIONS - translations.gothic.com.ua update - Lacrimosa, Rammstein
Sauron
сообщение 12.02.2005, 21:29
Сообщение #1


Old resident
*****

Группа: GOTHIC.COM.UA MEMBER
Сообщений: 892
Регистрация: 26.04.2002
Из: Lviv
Пользователь №: 309




Hello goths,

Update in Translations section of Ukrainian Gothic Portal -
http://translations.gothic.com.ua
Обновления в разделе Переводов Украинского Готического Портала - http://translations.gothic.com.ua

12.02.2005 Очередное масштабное обновление! Выложен еще один вариант переводов абсолютно всех альбомов и отдельно вышедших композиций Lacrimosa до 2003 года включительно. Выполнила эти великолепные переводы Morgana (morgana16.narod.ru).

"Не всякая боль причиняет страдание
Глубоко внутри,
Когда ты учишься различать.
Не пугайся опасности,
Следуй за своим сердцем к свету,
Живи мечтой и дыши!

Когда ты прислушиваешься к себе,
Не ожидай всегда найти понимание.
Это требует времени...
Ты можешь утратить веру,
Но не бойся найти решение."
(Lacrimosa "Stille" - Not Every Pain Hurts)

Выложенные переводы Lacrimosa: Alleine Zu Zweit, Alles Luge, Angst, Darkness (из Live 1998), Der Morgen Danach, Durch Nacht Und Flut, Echos, Einsamkeit, Elodia, Fassade, Inferno, Satura, Schakal, Seele in Not (из Live 1998), Stille, Stolzes Herz, другие композиции.

Выложены переводы избранных композиций Rammstein. Выполнила эти великолепные переводы La Morg:

"Люди могут сердца бить,
А сердца могут говорить,
Люди могут сердца терзать,
Люди могут сердца воровать.

Найти мое сердце справа хотят,
Но все же вниз направлен мой взгляд.

Оно бьется слева
Левой!"
(Rammstein "Links 2 3 4")

Выложенные переводы Rammstein: Eifersucht, Engel, Links 2 3 4, Sonne, Spieluhr, Wollt ihr das Bett in Flammen sehen.

В скором времени будут выложены переводы Evanescence "Origin" и H.I.M. "Greatest Lovesongs, Vol. 666"

***
Вы переводите тексты песен зарубежных групп?
У Вас есть переводы которые негде выложить? - Профессиональные или нет, они нужны нам.
Присылайте свои работы на translations@gothic.com.ua , и мы их выложим.

Смело шлите Ваши переводы как альбомов групп, так и единичных песен, книг или поезии - мы будем рады опубликовать это в нашем разделе.
Мы обязуемся соблюдать все авторские права.


--------------------
"Thou art all deformed, and I feel your pain:
What I touch with my hand - I touch with my heart."

My Dying Bride "Gather Me Up Forever"
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 7.12.2016, 10:35


новости
о проекте
события
CD rewiews
интервью
статьи
shop
разделы
ukrainians
аудио/видео
сайты портала
links
mailing list
форум
guestbook





english version